Salmos 78
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NTLH
1 Notlacajhua, xijtlacaquilica notlamachtil huan nochi tlen niquijtohua,
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 pampa nimechnextilis tlamantli tlen axaca más quimati tlen panoc huejcajquiya.
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 Tlamantli tlen tijcactoque huan tijmajtoque pampa totatahua techpohuilijque.
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 Quena, nimechmatiltis para inhuelise inquinpohuilise imoconehua nochi nopa yejyectzitzi huan huejhueyi tlamantli,
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Toteco Dios quimacac miyac tlanahuatili Jacob ipan tlali Israel para ma monejnemiltica xitlahuac,
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 huan iniixhuihua tlen tlacatise teipa.
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 Yeca hasta ama miyac tlacame quintlepanitaj itlanahuatilhua Toteco Dios,
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 Pampa ax quinamiqui para elise queja ininhuejcapan tatahua tlen moyoltetilijque huan ax tlatlepanitaque.
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Nopa tlacame tlen tlali Efraín mocuepatoj huan cholojque ipan nopa tonali quema yahuiyayaj tlatehuitij.
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 Ax quintlepanitaque itlanahuatilhua Toteco Dios,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Quiilcajque nochi tlamantli tlen yajaya hueli quichihua.
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 Quena, Toteco Dios quichijqui miyac tlamantli iniixpa ininhuejcapan tatahua ipan tlali Egipto campa itoca Zoán.
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Quitlajcoxelo nopa hueyi atl huan quichijqui ma panoca.
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Ica tonaya quinyacanqui ica se mixtli para quinecahuilis,
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Ipan huactoc tlali quitlapo nopa hueyi tetl huan quisqui miyac atl para atlique hasta aixhuique.
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 ¡Quena, ipan tetl quisqui miyac atl tlen motlalo queja se atemitl!
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Pero inijuanti quisenhuiquilijque ax quitlepanitaque.
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Pampa quiyejyecojque Toteco Dios huan quitlajtlanijque tlacualistli tlen ininyolo quinequiyaya.
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Hasta cualanque ica Toteco huan quiijtojque:
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Xiquitaca, Toteco Dios quitlapo nopa hueyi tetl huan quisqui miyac atl queja eltosquía se atemitl hasta atzonpolijqui tlali,
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Huan quema TOTECO quicajqui ni tlamantli, tlahuel cualanqui.
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 pampa inijuanti ax quineltocaque Toteco Dios,
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 Pero yonque queja nopa quichijque,
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 Huan quichijqui ma huetzi nopa tlacualistli tlen itoca maná para ma quicuaca queja quema huetzi atl.
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Tlacame quicuajque tlen elqui inintlacualis ielhuicac ejcahua Toteco.
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Ica ihueyi chicahualis quihualicac nopa ajacatl tlen huala campa quisa tonati huan tlen huala ica sur para ma tlaajaca campa elhuicactli.
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 Quichijqui ma hualaca miyac totome queja imiyaca tlaltejpoctli.
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 Huan Toteco quichijqui para nopa totome ma huetzica tlatlajco campa quichijtoyaj ininyoyoncal.
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Huan nopa tlacame tlacuajque hasta ixhuique.
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Pero quema sanoc tlantoyaj tlacuaj,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 Toteco Dios motlalanqui ica ihueyi cualancayo,
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Pero yonque Toteco quinchihuili ya nopa,
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Yeca Toteco quintlaijiyohuilti ipan nochi ininyolis huan quintzontlamilti san ica se tlalochtli.
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Pero teipa, quema ya quintzontlamiltijtoya sequin,
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Huan quiilnamijque para yajaya Toteco Dios tlen quinmocuitlahuiyaya para ax quinajsis tlen ax cuali.
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Pero nopa israelitame ax quitoquiliyayaj ica nochi ininyolo.
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 Pampa ininyolo eltoya huejca tlen Toteco.
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Pero Toteco quipixqui hueyi iyolo ica inijuanti.
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Pampa Toteco quiilnamijqui para inijuanti san elque tlacame tlen ininyolis ixpolihui san ica se tlalochtli,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Nepa ipan huactoc tlali,
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Ajachica quiyejyecojque,
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 Quiilcajque ihueyi chicahualis huan iteicnelijcayo.
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 Quiilcajque quejatza Toteco quititlanqui tlatzacuiltili ipan tlali Zoán huan ipan tlali Egipto.
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 Quiilcajque quejatza quicuepqui estli nopa atl huan ayoc aca huelqui quiic.
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Quiilcajque quejatza quintitlanqui tlahuel miyac sayolime hasta quitemitijque nopa tlali.
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Toteco quintitlanqui ocuilime huan chapolime para ma quicuaca inintlatochui huan ininpixquilis.
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Ica tesihuitl quintzontlamilti ininxocomecamil huan ininhiguera mil.
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 Ininhuacaxhua mijque ipan potrero pampa Toteco Dios quinmajcahuili tesihuitl tlen tlahuel huejhueyi.
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 Quena, Toteco tlahuel cualanqui ica inijuanti,
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Cualanqui nelchicahuac huan ax quimanahui niyon se Egipto ejquetl.
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 Teipa Toteco quinmicti nopa achtohui ehuani ipan sesen familia tlen tlali Egipto.
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Pero quinquixti itlacajhua queja elisquíaj pilborregojtzitzi,
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Quinyacanqui ica miyac temachili para ma ax majmahuica.
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 Huan quinhuicac hasta campa inepantipa nopa tlali tlen tlatzejtzeloltic.
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Iniixtla quintotocac nopa tlacame tlen itztoyaj ipan nopa tlali.
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Pero yonque quinchihuili ya nopa,
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Yeca mocuepque para ax calaquise ipan nopa tlali tlatencahuali huan quicamaijixnamijque san se queja inintatahua quichijque.
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Quicualancamacaque Toteco pampa mochijchihuilijque teteyome huan tlaixpamitl para quinhueyichihuase ininteteyohua.
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Pero quema Toteco Dios quiitac ya ni,
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Huan quitlahuelcajqui itiopa tlen eltoya ipan altepetl Silo,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Huan Toteco quincahuili inincualancaitacahua ma quihuicaca icaxa tlen quinpixtoya itlanahuatilhua.
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Nojquiya quintemactili itlacajhua ininmaco inincualancaitacahua para ma quinmictica ica machete,
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Inintelpocahua quintlatijque,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 Quintzontlamiltijque nopa totajtzitzi ica machete huan ininsihuajhua nojquiya mijque nimantzi,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Huajca Toteco motlalanqui queja quema se acajya cochi huan mehua,
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 Huan Toteco quinixtacahui quintehui icualancaitacahua.
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Pero Toteco quintlahuelcajqui nopa huejhueyi familias tlen hualajqui tlen José huan Efraín.
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 San quintlapejpeni ihueyi familia Judá,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Huan nopano quichijchijqui itiopa tlen yejyectzi huan temachtli,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 Quitlapejpeni itlatequipanojca, David,
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 quema yahuiyaya inintepotzco nopa tenan borregojme tlen quinpiyayayaj ininconehua,
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 Huan quena, David quinmocuitlahui itlacajhua Toteco ica nochi ichicahualis huan ica nochi iyolo.
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.