Salmos 78
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARC
1 Notlacajhua, xijtlacaquilica notlamachtil huan nochi tlen niquijtohua,
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os ouvidos às palavras da minha boca.
2 pampa nimechnextilis tlamantli tlen axaca más quimati tlen panoc huejcajquiya.
2 Abrirei a boca numa parábola; proporei enigmas da antiguidade,
3 Tlamantli tlen tijcactoque huan tijmajtoque pampa totatahua techpohuilijque.
3 os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 Quena, nimechmatiltis para inhuelise inquinpohuilise imoconehua nochi nopa yejyectzitzi huan huejhueyi tlamantli,
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor , assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Toteco Dios quimacac miyac tlanahuatili Jacob ipan tlali Israel para ma monejnemiltica xitlahuac,
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que a fizessem conhecer a seus filhos,
6 huan iniixhuihua tlen tlacatise teipa.
6 para que a geração vindoura a soubesse, e os filhos que nascessem se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Yeca hasta ama miyac tlacame quintlepanitaj itlanahuatilhua Toteco Dios,
7 para que pusessem em Deus a sua esperança e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos
8 Pampa ax quinamiqui para elise queja ininhuejcapan tatahua tlen moyoltetilijque huan ax tlatlepanitaque.
8 e não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 Nopa tlacame tlen tlali Efraín mocuepatoj huan cholojque ipan nopa tonali quema yahuiyayaj tlatehuitij.
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 Ax quintlepanitaque itlanahuatilhua Toteco Dios,
10 Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
11 Quiilcajque nochi tlamantli tlen yajaya hueli quichihua.
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver,
12 Quena, Toteco Dios quichijqui miyac tlamantli iniixpa ininhuejcapan tatahua ipan tlali Egipto campa itoca Zoán.
12 maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Quitlajcoxelo nopa hueyi atl huan quichijqui ma panoca.
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 Ica tonaya quinyacanqui ica se mixtli para quinecahuilis,
14 De dia os guiou com uma nuvem, e toda a noite, com um clarão de fogo.
15 Ipan huactoc tlali quitlapo nopa hueyi tetl huan quisqui miyac atl para atlique hasta aixhuique.
15 Fendeu as penhas no deserto e deu- lhes de beber como de grandes abismos.
16 ¡Quena, ipan tetl quisqui miyac atl tlen motlalo queja se atemitl!
16 Fez sair fontes da rocha e fez correr as águas como rios.
17 Pero inijuanti quisenhuiquilijque ax quitlepanitaque.
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 Pampa quiyejyecojque Toteco Dios huan quitlajtlanijque tlacualistli tlen ininyolo quinequiyaya.
18 E tentaram a Deus no seu coração, pedindo carne para satisfazerem o seu apetite.
19 Hasta cualanque ica Toteco huan quiijtojque:
19 E falaram contra Deus e disseram: Poderá Deus, porventura, preparar- nos uma mesa no deserto?
20 Xiquitaca, Toteco Dios quitlapo nopa hueyi tetl huan quisqui miyac atl queja eltosquía se atemitl hasta atzonpolijqui tlali,
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela; rebentaram ribeiros em abundância; poderá também dar- nos pão ou preparar carne para o seu povo?
21 Huan quema TOTECO quicajqui ni tlamantli, tlahuel cualanqui.
21 Pelo que o Senhor os ouviu e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel,
22 pampa inijuanti ax quineltocaque Toteco Dios,
22 porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação,
23 Pero yonque queja nopa quichijque,
23 posto que tivesse mandado às altas nuvens, e tivesse aberto as portas dos céus,
24 Huan quichijqui ma huetzi nopa tlacualistli tlen itoca maná para ma quicuaca queja quema huetzi atl.
24 e fizesse chover sobre eles o maná para comerem, e lhes tivesse dado do trigo do céu.
25 Tlacame quicuajque tlen elqui inintlacualis ielhuicac ejcahua Toteco.
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida com abundância.
26 Ica ihueyi chicahualis quihualicac nopa ajacatl tlen huala campa quisa tonati huan tlen huala ica sur para ma tlaajaca campa elhuicactli.
26 Fez soprar o vento do Oriente nos céus e trouxe o Sul com a sua força.
27 Quichijqui ma hualaca miyac totome queja imiyaca tlaltejpoctli.
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Huan Toteco quichijqui para nopa totome ma huetzica tlatlajco campa quichijtoyaj ininyoyoncal.
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Huan nopa tlacame tlacuajque hasta ixhuique.
29 Então, comeram e se fartaram bem; pois lhes satisfez o desejo.
30 Pero quema sanoc tlantoyaj tlacuaj,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 Toteco Dios motlalanqui ica ihueyi cualancayo,
31 quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais fortes deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 Pero yonque Toteco quinchihuili ya nopa,
32 Com tudo isto, ainda pecaram e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Yeca Toteco quintlaijiyohuilti ipan nochi ininyolis huan quintzontlamilti san ica se tlalochtli.
33 Pelo que consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos, na angústia.
34 Pero teipa, quema ya quintzontlamiltijtoya sequin,
34 Pondo-os ele à morte, então, o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Huan quiilnamijque para yajaya Toteco Dios tlen quinmocuitlahuiyaya para ax quinajsis tlen ax cuali.
35 E lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Pero nopa israelitame ax quitoquiliyayaj ica nochi ininyolo.
36 Todavia, lisonjeavam-no com a boca e com a língua lhe mentiam.
37 Pampa ininyolo eltoya huejca tlen Toteco.
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis ao seu concerto.
38 Pero Toteco quipixqui hueyi iyolo ica inijuanti.
38 Mas ele, que é misericordioso, perdoou a sua iniquidade e não os destruiu; antes, muitas vezes desviou deles a sua cólera e não deixou despertar toda a sua ira,
39 Pampa Toteco quiilnamijqui para inijuanti san elque tlacame tlen ininyolis ixpolihui san ica se tlalochtli,
39 porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 Nepa ipan huactoc tlali,
40 Quantas vezes o provocaram no deserto e o ofenderam na solidão!
41 Ajachica quiyejyecojque,
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e duvidaram do Santo de Israel.
42 Quiilcajque ihueyi chicahualis huan iteicnelijcayo.
42 Não se lembraram do poder da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 Quiilcajque quejatza Toteco quititlanqui tlatzacuiltili ipan tlali Zoán huan ipan tlali Egipto.
43 como operou os seus sinais no Egito e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Quiilcajque quejatza quicuepqui estli nopa atl huan ayoc aca huelqui quiic.
44 e converteu em sangue os seus rios e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Quiilcajque quejatza quintitlanqui tlahuel miyac sayolime hasta quitemitijque nopa tlali.
45 E lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Toteco quintitlanqui ocuilime huan chapolime para ma quicuaca inintlatochui huan ininpixquilis.
46 Deu, também, ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho, aos gafanhotos.
47 Ica tesihuitl quintzontlamilti ininxocomecamil huan ininhiguera mil.
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros, com pedrisco.
48 Ininhuacaxhua mijque ipan potrero pampa Toteco Dios quinmajcahuili tesihuitl tlen tlahuel huejhueyi.
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e aos coriscos, os seus rebanhos.
49 Quena, Toteco tlahuel cualanqui ica inijuanti,
49 E atirou para o meio deles, quais mensageiros de males, o ardor da sua ira: furor, indignação e angústia.
50 Cualanqui nelchicahuac huan ax quimanahui niyon se Egipto ejquetl.
50 Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência.
51 Teipa Toteco quinmicti nopa achtohui ehuani ipan sesen familia tlen tlali Egipto.
51 E feriu todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cam,
52 Pero quinquixti itlacajhua queja elisquíaj pilborregojtzitzi,
52 mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas e os guiou pelo deserto, como a um rebanho.
53 Quinyacanqui ica miyac temachili para ma ax majmahuica.
53 E os guiou com segurança, e não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Huan quinhuicac hasta campa inepantipa nopa tlali tlen tlatzejtzeloltic.
54 E conduziu-os até ao limite do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu,
55 Iniixtla quintotocac nopa tlacame tlen itztoyaj ipan nopa tlali.
55 e expulsou as nações de diante deles, e, dividindo suas terras, lhas deu por herança, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Pero yonque quinchihuili ya nopa,
56 Contudo, tentaram, e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Yeca mocuepque para ax calaquise ipan nopa tlali tlatencahuali huan quicamaijixnamijque san se queja inintatahua quichijque.
57 Mas tornaram atrás e portaram-se aleivosamente como seus pais; viraram-se como um arco traiçoeiro,
58 Quicualancamacaque Toteco pampa mochijchihuilijque teteyome huan tlaixpamitl para quinhueyichihuase ininteteyohua.
58 pois lhe provocaram a ira com os seus altos e despertaram-lhe o zelo com as suas imagens de escultura.
59 Pero quema Toteco Dios quiitac ya ni,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e sobremodo aborreceu a Israel,
60 Huan quitlahuelcajqui itiopa tlen eltoya ipan altepetl Silo,
60 pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabelecera como sua morada entre os homens,
61 Huan Toteco quincahuili inincualancaitacahua ma quihuicaca icaxa tlen quinpixtoya itlanahuatilhua.
61 e deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do inimigo,
62 Nojquiya quintemactili itlacajhua ininmaco inincualancaitacahua para ma quinmictica ica machete,
62 e entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 Inintelpocahua quintlatijque,
63 Aos seus jovens, consumiu-os o fogo, e as suas donzelas não tiveram festa nupcial.
64 Quintzontlamiltijque nopa totajtzitzi ica machete huan ininsihuajhua nojquiya mijque nimantzi,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não se lamentaram.
65 Huajca Toteco motlalanqui queja quema se acajya cochi huan mehua,
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 Huan Toteco quinixtacahui quintehui icualancaitacahua.
66 E feriu os seus adversários, que fugiram, e os pôs em perpétuo desprezo.
67 Pero Toteco quintlahuelcajqui nopa huejhueyi familias tlen hualajqui tlen José huan Efraín.
67 Além disto, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 San quintlapejpeni ihueyi familia Judá,
68 Antes, elegeu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Huan nopano quichijchijqui itiopa tlen yejyectzi huan temachtli,
69 E edificou o seu santuário como aos lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 Quitlapejpeni itlatequipanojca, David,
70 Também elegeu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas.
71 quema yahuiyaya inintepotzco nopa tenan borregojme tlen quinpiyayayaj ininconehua,
71 De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Huan quena, David quinmocuitlahui itlacajhua Toteco ica nochi ichicahualis huan ica nochi iyolo.
72 Assim, os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.