Salmos 106
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs VC
1 ¡Paquilistli!
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 ¿Ajqueya huelis quitlamiijcuilos nopa yejyectzitzi chicahualnescayotl tlen TOTECO quichihua?
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 Quipiyaj paquilistli nopa tlacame tlen nochipa quichijtinemij tlen cuali huan tlen xitlahuac.
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 TOTECO, xinechilnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis motlacajhua.
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 Xinechcahuili ma niquitas tlen yejyectzi tiquinchihuilis motlacajhua tlen tiquintlapejpenijtoc.
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Tojuanti nojquiya titlajtlacolchijtoque san se queja tohuejcapan tatahua.
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 Tohuejcapan tatahua ax quimachilijque nopa huejhueyi chicahualnescayotl tlen Toteco quichijqui ipan tlali Egipto.
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitlepanitaca,
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic huan quinahuati ma motlajcoxelo.
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 Queja nopa quinmaquixti huan quinchololti ininmaco inincualancaitacahua.
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 Huan nopa atl quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta ax mocajqui niyon se tlen ax mijqui.
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque itlajtol tlen Toteco quinilhuijtoya.
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Pero sampa nimantzi quiilcajque nochi tlen Toteco quichijtoya.
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 ¡Axtle! Nepa ipan huactoc tlali quiyejyecojque Toteco Dios ica tlen tlahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Huajca Toteco quinmacac tlen quitlajtlanijque,
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 Huan nopano campa quiquejquetztoyaj ininyoyoncal,
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 Huajca motlapo tlali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi tlen quintoquiliyayaj.
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 Huan Toteco quititlanqui tlitl tlen elhuicac,
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 Nepa ipan tepetl Horeb mochihuilijque se becerro tlen oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 Quitlahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 Huan queja nopa quiilcajque ininTeco Dios tlen quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 huan ipan nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic.
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontlamiltisquía,
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 Teipa nopa israelitame ax quinejque calaquise ipan nopa tlali tlen nelía cuali,
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiilnamiquij TOTECO huan ax quitlacaquilijque tlen quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Yeca Toteco Dios momatlalanqui huan tlatestigojquetzqui para quintzontlamiltisquía ipan nopa huactoc tlali.
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitlanisquía,
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 Nojquiya ipan tlali Peor tohuejcapan tatahua mosejcotilijque ininhuaya tlen quihueyichihuayayaj Baal,
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 Huan Finees moneltlali huan motlalanqui,
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Huan ni cuali tlamantli quichijqui Finees para ma quiilnamictoca para nochipa queja se tlacatl tlen cuali.
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 Nojquiya campa atl Meriba,
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 Huan nojquiya nopa israelitame ax quintzontlamiltijque nochi nopa altepetini,
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 San achi más mosejcotilijque ininhuaya tlen ax quitlepanitayayaj Toteco,
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 Hasta quinmictijque ininconehua queja se tlacajcahualistli para iajacahua Axcualtlacatl.
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua tlen ax tleno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome tlen tlali Canaán,
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tlamantli fiero tlen quichijque.
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Yeca TOTECO tlahuel cualanqui ica itlacajhua,
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 Huan quintemactili ininmaco inincualancaitacahua tlen ehuayayaj ipan nopa tlaltini tlen ax quitlepanitayayaj Toteco,
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintlaijiyohuiltijque
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 Pero yonque ya nopa quichihuayayaj,
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 Quena, quiilnamiquiyaya nochi tlen quintlajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua tlen quintlaijiyohuiltiyayaj,
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 ¡TOTECO Dios, xitechmaquixti tlen tocualancaitacahua!
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.