Salmos 106

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ¡Paquilistli!
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ¿Ajqueya huelis quitlamiijcuilos nopa yejyectzitzi chicahualnescayotl tlen TOTECO quichihua?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Quipiyaj paquilistli nopa tlacame tlen nochipa quichijtinemij tlen cuali huan tlen xitlahuac.
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 TOTECO, xinechilnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis motlacajhua.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Xinechcahuili ma niquitas tlen yejyectzi tiquinchihuilis motlacajhua tlen tiquintlapejpenijtoc.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Tojuanti nojquiya titlajtlacolchijtoque san se queja tohuejcapan tatahua.
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Tohuejcapan tatahua ax quimachilijque nopa huejhueyi chicahualnescayotl tlen Toteco quichijqui ipan tlali Egipto.
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitlepanitaca,
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic huan quinahuati ma motlajcoxelo.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Queja nopa quinmaquixti huan quinchololti ininmaco inincualancaitacahua.
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Huan nopa atl quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta ax mocajqui niyon se tlen ax mijqui.
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque itlajtol tlen Toteco quinilhuijtoya.
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Pero sampa nimantzi quiilcajque nochi tlen Toteco quichijtoya.
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 ¡Axtle! Nepa ipan huactoc tlali quiyejyecojque Toteco Dios ica tlen tlahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 Huajca Toteco quinmacac tlen quitlajtlanijque,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Huan nopano campa quiquejquetztoyaj ininyoyoncal,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Huajca motlapo tlali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi tlen quintoquiliyayaj.
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Huan Toteco quititlanqui tlitl tlen elhuicac,
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 Nepa ipan tepetl Horeb mochihuilijque se becerro tlen oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Quitlahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Huan queja nopa quiilcajque ininTeco Dios tlen quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 huan ipan nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic.
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontlamiltisquía,
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Teipa nopa israelitame ax quinejque calaquise ipan nopa tlali tlen nelía cuali,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiilnamiquij TOTECO huan ax quitlacaquilijque tlen quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Yeca Toteco Dios momatlalanqui huan tlatestigojquetzqui para quintzontlamiltisquía ipan nopa huactoc tlali.
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitlanisquía,
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Nojquiya ipan tlali Peor tohuejcapan tatahua mosejcotilijque ininhuaya tlen quihueyichihuayayaj Baal,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Huan Finees moneltlali huan motlalanqui,
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Huan ni cuali tlamantli quichijqui Finees para ma quiilnamictoca para nochipa queja se tlacatl tlen cuali.
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nojquiya campa atl Meriba,
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Huan nojquiya nopa israelitame ax quintzontlamiltijque nochi nopa altepetini,
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 San achi más mosejcotilijque ininhuaya tlen ax quitlepanitayayaj Toteco,
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Hasta quinmictijque ininconehua queja se tlacajcahualistli para iajacahua Axcualtlacatl.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua tlen ax tleno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome tlen tlali Canaán,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tlamantli fiero tlen quichijque.
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Yeca TOTECO tlahuel cualanqui ica itlacajhua,
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Huan quintemactili ininmaco inincualancaitacahua tlen ehuayayaj ipan nopa tlaltini tlen ax quitlepanitayayaj Toteco,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintlaijiyohuiltijque
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Pero yonque ya nopa quichihuayayaj,
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 Quena, quiilnamiquiyaya nochi tlen quintlajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua tlen quintlaijiyohuiltiyayaj,
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 ¡TOTECO Dios, xitechmaquixti tlen tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.