Salmos 106

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Paquilistli!
1 Louvado seja o S enhor ! Deem graças ao S seu amor dura para sempre!
2 ¿Ajqueya huelis quitlamiijcuilos nopa yejyectzitzi chicahualnescayotl tlen TOTECO quichihua?
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do S enhor ? Quem poderá louvá-lo como ele merece?
3 Quipiyaj paquilistli nopa tlacame tlen nochipa quichijtinemij tlen cuali huan tlen xitlahuac.
3 Como são felizes os que fazem o que é certo e praticam a justiça todo o tempo!
4 TOTECO, xinechilnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis motlacajhua.
4 Lembra-te de mim, S enhor , quando mostrares favor ao teu povo; aproxima-te e resgata-me.
5 Xinechcahuili ma niquitas tlen yejyectzi tiquinchihuilis motlacajhua tlen tiquintlapejpenijtoc.
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos; que eu me alegre na alegria do teu povo e exulte com aqueles que pertencem a ti.
6 Tojuanti nojquiya titlajtlacolchijtoque san se queja tohuejcapan tatahua.
6 Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
7 Tohuejcapan tatahua ax quimachilijque nopa huejhueyi chicahualnescayotl tlen Toteco quichijqui ipan tlali Egipto.
7 No Egito, nossos antepassados não deram valor às maravilhas do S Não se lembraram de seus muitos atos de bondade; rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitlepanitaca,
8 Assim mesmo ele os resgatou, para proteger a honra de seu nome, para mostrar seu grande poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic huan quinahuati ma motlajcoxelo.
9 Ordenou que o mar Vermelho secasse e os conduziu pelas águas como por um deserto.
10 Queja nopa quinmaquixti huan quinchololti ininmaco inincualancaitacahua.
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos e os libertou das garras de seus adversários.
11 Huan nopa atl quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta ax mocajqui niyon se tlen ax mijqui.
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque itlajtol tlen Toteco quinilhuijtoya.
12 Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele.
13 Pero sampa nimantzi quiilcajque nochi tlen Toteco quichijtoya.
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito; não quiseram esperar por seus conselhos.
14 ¡Axtle! Nepa ipan huactoc tlali quiyejyecojque Toteco Dios ica tlen tlahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis; puseram Deus à prova naquela terra desolada.
15 Huajca Toteco quinmacac tlen quitlajtlanijque,
15 Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga.
16 Huan nopano campa quiquejquetztoyaj ininyoyoncal,
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S
17 Huajca motlapo tlali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi tlen quintoquiliyayaj.
17 Por isso, a terra se abriu; engoliu Datã e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
18 Huan Toteco quititlanqui tlitl tlen elhuicac,
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos.
19 Nepa ipan tepetl Horeb mochihuilijque se becerro tlen oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 No monte Sinai, fizeram um bezerro; prostraram-se diante de uma imagem de metal.
20 Quitlahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 Trocaram seu Deus glorioso pela estátua de um boi que come capim.
21 Huan queja nopa quiilcajque ininTeco Dios tlen quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
22 huan ipan nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic.
22 atos maravilhosos na terra de Cam, feitos notáveis no mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontlamiltisquía,
23 Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
24 Teipa nopa israelitame ax quinejque calaquise ipan nopa tlali tlen nelía cuali,
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável, pois não creram na promessa.
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiilnamiquij TOTECO huan ax quitlacaquilijque tlen quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas e não deram ouvidos ao S
26 Yeca Toteco Dios momatlalanqui huan tlatestigojquetzqui para quintzontlamiltisquía ipan nopa huactoc tlali.
26 Assim, ele jurou solenemente que os mataria no deserto,
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitlanisquía,
27 que dispersaria seus descendentes entre as nações e os enviaria para o exílio em terras distantes.
28 Nojquiya ipan tlali Peor tohuejcapan tatahua mosejcotilijque ininhuaya tlen quihueyichihuayayaj Baal,
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor; chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do S enhor , por isso uma praga se espalhou entre eles.
30 Huan Finees moneltlali huan motlalanqui,
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir, e a praga foi detida.
31 Huan ni cuali tlamantli quichijqui Finees para ma quiilnamictoca para nochipa queja se tlacatl tlen cuali.
31 Assim, desde então, ele foi considerado justo.
32 Nojquiya campa atl Meriba,
32 Também em Meribá, provocaram a ira do S enhor , e causaram sérios problemas a Moisés.
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 Fizeram Moisés se irar, e ele falou sem refletir.
34 Huan nojquiya nopa israelitame ax quintzontlamiltijque nochi nopa altepetini,
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o S
35 San achi más mosejcotilijque ininhuaya tlen ax quitlepanitayayaj Toteco,
35 Em vez disso, misturaram-se com elas e adotaram seus costumes.
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 Adoraram ídolos estrangeiros, o que causou sua ruína.
37 Hasta quinmictijque ininconehua queja se tlacajcahualistli para iajacahua Axcualtlacatl.
37 Chegaram a sacrificar aos demônios seus filhos e filhas.
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua tlen ax tleno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome tlen tlali Canaán,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas. Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminaram a terra com sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tlamantli fiero tlen quichijque.
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
40 Yeca TOTECO tlahuel cualanqui ica itlacajhua,
40 Por isso, a ira do S enhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
41 Huan quintemactili ininmaco inincualancaitacahua tlen ehuayayaj ipan nopa tlaltini tlen ax quitlepanitayayaj Toteco,
41 Entregou-os às nações, e foram dominados por aqueles que os odiavam.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintlaijiyohuiltijque
42 Seus inimigos os oprimiram e os sujeitaram ao seu poder cruel.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes os livrou, mas escolheram se rebelar contra ele; por fim, seu pecado os destruiu.
44 Pero yonque ya nopa quichihuayayaj,
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo e ouviu seus clamores.
45 Quena, quiilnamiquiyaya nochi tlen quintlajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 Lembrou-se de sua aliança com eles e teve compaixão por causa do seu grande amor.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua tlen quintlaijiyohuiltiyayaj,
46 Fez que seus captores os tratassem com misericórdia.
47 ¡TOTECO Dios, xitechmaquixti tlen tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, S enhor , nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam “Amém”! Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.