Salmos 106
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARA
1 ¡Paquilistli!
1 Aleluia! Rendei graças ao porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ¿Ajqueya huelis quitlamiijcuilos nopa yejyectzitzi chicahualnescayotl tlen TOTECO quichihua?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do Senhor ou anunciar os seus louvores?
3 Quipiyaj paquilistli nopa tlacame tlen nochipa quichijtinemij tlen cuali huan tlen xitlahuac.
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e o que pratica a justiça em todo tempo.
4 TOTECO, xinechilnamiquis na quema tiquintiochihuas huan tiquinmaquixtis motlacajhua.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Xinechcahuili ma niquitas tlen yejyectzi tiquinchihuilis motlacajhua tlen tiquintlapejpenijtoc.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me regozije com a tua herança.
6 Tojuanti nojquiya titlajtlacolchijtoque san se queja tohuejcapan tatahua.
6 Pecamos, como nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Tohuejcapan tatahua ax quimachilijque nopa huejhueyi chicahualnescayotl tlen Toteco quichijqui ipan tlali Egipto.
7 Nossos pais, no Egito, não atentaram às tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Pero Toteco quinmaquixti para ma quitlepanitaca,
8 Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.
9 Quiajhuac nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic huan quinahuati ma motlajcoxelo.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; e fê-los passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Queja nopa quinmaquixti huan quinchololti ininmaco inincualancaitacahua.
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os remiu do poder do inimigo.
11 Huan nopa atl quinatzonpolihuilti inincualancaitacahua hasta ax mocajqui niyon se tlen ax mijqui.
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Huan huajca tohuejcapan tatahua quineltocaque itlajtol tlen Toteco quinilhuijtoya.
12 Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Pero sampa nimantzi quiilcajque nochi tlen Toteco quichijtoya.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras e não lhe aguardaram os desígnios;
14 ¡Axtle! Nepa ipan huactoc tlali quiyejyecojque Toteco Dios ica tlen tlahuel quinequiyayaj ma quinmaca.
14 entregaram-se à cobiça, no deserto; e tentaram a Deus na solidão.
15 Huajca Toteco quinmacac tlen quitlajtlanijque,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma.
16 Huan nopano campa quiquejquetztoyaj ininyoyoncal,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Huajca motlapo tlali huan quintolo Datán, Abiram huan nochi tlen quintoquiliyayaj.
17 Abriu-se a terra, e tragou a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Huan Toteco quititlanqui tlitl tlen elhuicac,
18 Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Nepa ipan tepetl Horeb mochihuilijque se becerro tlen oro huan ya nopa quihueyichijque.
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido.
20 Quitlahuelcajque Toteco huan ihueyi chicahualis,
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pelo simulacro de um novilho que come erva.
21 Huan queja nopa quiilcajque ininTeco Dios tlen quinmaquixtijtoya,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
22 huan ipan nopa hueyi atl tlen itoca Chichiltic.
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Huajca Toteco quiijto para quintzontlamiltisquía,
23 Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.
24 Teipa nopa israelitame ax quinejque calaquise ipan nopa tlali tlen nelía cuali,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à sua palavra;
25 Huan ipan ininchajchaj pejque quiilnamiquij TOTECO huan ax quitlacaquilijque tlen quinilhuiyaya ma quichihuaca.
25 antes, murmuraram em suas tendas e não acudiram à voz do
26 Yeca Toteco Dios momatlalanqui huan tlatestigojquetzqui para quintzontlamiltisquía ipan nopa huactoc tlali.
26 Então, lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 Quiijto para ininconehua quinsemanasquía huan quintitlanisquía,
27 e também derribaria entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Nojquiya ipan tlali Peor tohuejcapan tatahua mosejcotilijque ininhuaya tlen quihueyichihuayayaj Baal,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Huan ica ya ni quicualancamacaque Toteco.
29 Assim, com tais ações, o provocaram à ira; e grassou peste entre eles.
30 Huan Finees moneltlali huan motlalanqui,
30 Então, se levantou Fineias e executou o juízo; e cessou a peste.
31 Huan ni cuali tlamantli quichijqui Finees para ma quiilnamictoca para nochipa queja se tlacatl tlen cuali.
31 Isso lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Nojquiya campa atl Meriba,
32 Depois, o indignaram nas águas de Meribá, e, por causa deles, sucedeu mal a Moisés,
33 Pampa quichijque ma cualani Moisés,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou irrefletidamente.
34 Huan nojquiya nopa israelitame ax quintzontlamiltijque nochi nopa altepetini,
34 Não exterminaram os povos, como o
35 San achi más mosejcotilijque ininhuaya tlen ax quitlepanitayayaj Toteco,
35 Antes, se mesclaram com as nações e lhes aprenderam as obras;
36 Quinhueyimatque ininteteyohua,
36 deram culto a seus ídolos, os quais se lhes converteram em laço;
37 Hasta quinmictijque ininconehua queja se tlacajcahualistli para iajacahua Axcualtlacatl.
37 pois imolaram seus filhos e suas filhas aos demônios
38 Huan pampa quinmictijque ininconehua tlen ax tleno quichijtoyaj para quinmacase nopa teteyome tlen tlali Canaán,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Huan inijuanti nojquiya monenpolojque ica nochi tlamantli fiero tlen quichijque.
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Yeca TOTECO tlahuel cualanqui ica itlacajhua,
40 Acendeu-se, por isso, a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
41 Huan quintemactili ininmaco inincualancaitacahua tlen ehuayayaj ipan nopa tlaltini tlen ax quitlepanitayayaj Toteco,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Huan quena, inincualancaitacahua quintlaijiyohuiltijque
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Miyac huelta Toteco quinmanahui,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus conselhos e, por sua iniquidade, foram abatidos.
44 Pero yonque ya nopa quichihuayayaj,
44 Olhou-os, contudo, quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 Quena, quiilnamiquiyaya nochi tlen quintlajtolcahuilijtoya para quinchihuilis.
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Huan hasta quichijqui para inincualancaitacahua tlen quintlaijiyohuiltiyayaj,
46 Fez também que lograssem compaixão de todos os que os levaram cativos.
47 ¡TOTECO Dios, xitechmaquixti tlen tocualancaitacahua!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Ma tijpaquilismacaca TOTECO Dios para nochipa,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: Amém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.