Salmos 105
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NTLH
1 Xijtlascamatica TOTECO ipampa nochi nopa huejhueyi tlamantli tlen yajaya quichihua.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 ¡Xijhuicatica!
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 ¡Ximopaquilismacaca ipan Toteco!
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 Xijtemoca TOTECO huan ichicahualis.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 Xiquilnamiquica nopa chicahualnescayotl tlen yajaya quichijqui imopampa imojuanti.
5 — ausente —
6 Iniixhuihua Abraham tlen itlatequipanojca Toteco,
6 — ausente —
7 Yajaya TOTECO huan yajaya toDios.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 Yajaya ax quema quiilcahuas nopa tlajtolsencahuali tlen quichijqui,
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 Noja eltoc nopa tlajtolsencahuali tlen quichijqui ica Abraham huan Isaac.
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 Teipa quiompahuij nopa tlajtolsencahuali ica Jacob para ma pano ica nochi israelitame,
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 Huan Toteco quiijto:
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 Quinilhui ya ni quema inijuanti noja aya eliyayaj miyac,
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 Teipa san panotinenque tlen se tlali hasta sejcoyoc,
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 Pero ipan nochi nopa tlamantli Toteco ax quincahuili ma quinajsi se tlamantli tlen ax cuali.
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 Toteco Dios quinilhui:
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 Toteco quititlanqui se hueyi mayantli ipan tlali Canaán,
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 Pero teipa Toteco quititlanqui se tlacatl ma quintlayacancuiliti para ma quinmanahuiti itlacajhua tlen nopa mayantli.
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 Huan nepa ipan tlatzactli quimetzcocojque quema quimetzilpijque ica tepos mecatl,
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 Nopano itztoya José hasta ajsic nopa tonali tlen TOTECO quiixtlalijtoya.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 Huajca Faraón tlen eliyaya hueyi tlanahuatijquetl, tlanahuati ma quiquixtica.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 Teipa nopa tlanahuatijquetl quitlali ma quinyacana nochi itlatequipanojcahua,
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 Mocajqui ipan ya ima para quintlatzacuiltis itlatequipanojcahua tlen más hueyi,
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 Teipa Israel ajsico ipan tlali Egipto,
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 Huan Toteco tlahuel quinmiyaquili iixhuihua Jacob,
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 Teipa Toteco quinyolpatlac nopa egiptome,
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 Pero teipa Toteco quititlanqui itlatequipanojca, Moisés,
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 Huan inijuanti quichijque huejhueyi tlanescayotl huan chicahualnescayotl ipan tlali Egipto.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 Quena, Toteco quititlanqui tzintlayohuilotl ipan nochi nopa tlali,
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 Teipa quicuepqui estli nochi atl tlen oncayaya ipan nopa tlali.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 Teipa quintitlanqui tlahuel miyac tamasolime ipan nochi nopa tlali,
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 Teipa quema Moisés camatqui,
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 Nojquiya ax quintitlanili atl pero quintitlanili huejhueyi tesihuitl.
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 Huan nopa tesihuitl quinenpolo nochi xocomeca mili, huan higuera cuatini,
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 Teipa Toteco camatqui huan ajsicoj tlahuel miyac chapolime,
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 Huan quicuajque nochi tlamantli xihuitl tlen oncayaya ipan nopa tlali,
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 Teipa quinmicti nopa coneme tlen achtohui tlacatque ipan sesen familia tlen tlali Egipto.
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 Huan Toteco quinquixti itlacajhua ica temachili,
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 Huajca nopa egiptome nelía pajque quema quisque nopa israelitame,
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 Toteco quipatlajqui inintzontipa se mixtli para quinecahuilis huan ax quintlatis tonati.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 Quitlajtlanijque ma quinmaca nacatl para quicuase,
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 Toteco quitlapo se tetl huan quisqui atl hasta mochijqui queja se atemitl,
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 Pampa yajaya quiilnamijqui tlen ica mocajtoya itlatequipanojca Abraham.
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 Huajca ica miyac paquilistli Toteco Dios quinquixti itlacajhua tlen quintlapejpenijtoc ipan tlali Egipto.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 Huan quinmacac itlacajhua nopa tlaltini tlen elque iniaxca tlacame tlen ax israelitame.
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 Nochi ya ni quichijqui para ma quichijtinemica tlen quinilhuijtoya huan ma quintoquilijtinemica itlanahuatilhua.
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.