2 Samuel 22

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl tlen David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras do cântico que segue, no dia em que o Senhor o livrou da mão de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
2 Quiijto:
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador,
3 NoTeco Dios, ta tinechyahualohua para ax huelis nechajsise nocualancaitacahua.
3 meu Deus é a minha rocha onde encontro o meu refúgio, meu escudo e força de minha salvação, minha cidadela e meu refúgio. Meu salvador, que me salvais da violência.
4 Nijnotzas, TOTECO, tlen quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Invoco o Senhor digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
5 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Na minha angústia, invoquei ao Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
8 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos dos céus fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
9 Elqui queja poctli quisayaya ipan iyacatzol.
9 suas narinas exalavam fumaça, sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
10 Huan TOTECO quiechcapano elhuicactli huan hualtemoc para nechpalehuis.
10 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens,
11 Elqui queja TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
11 cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
12 Yaja motzajqui ica tzintlayohuilotl,
12 Envolveu-se nas trevas como numa tenda, nas águas tenebrosas, densas nuvens.
13 Tlahuiyaya itlatlanex TOTECO huan elqui queja tlapetlaniyaya iixpa.
13 Do esplendor de sua presença flamejaram centelhas de fogo,
14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen elhuicac huan ajsic campa hueli,
14 dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua. voz,
15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
16 Quema yajaya tlailpitzqui ica cualantli,
16 E apareceu descoberto o leito do mar, os fundamentos da terra, ante a voz ameaçadora do Senhor, ante o furacão de sua cólera.
17 TOTECO momaxitlajqui tlen elhuicac huan nechitzqui.
17 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua tlen más tetique.
18 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários, mais fortes do que eu.
19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi cuesoli.
19 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo,
20 Nechhuicac campa ax mahuilili.
20 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua tlen xitlahuac iixpa.
21 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus;
23 Niquixmati itlanahuatilhua,
23 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
24 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
25 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla tlen tetlasojtlaj.
26 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com homem íntegro vos mostrais íntegro,
27 Timonextía titlapajpactic ica tlen tlapajpactic.
27 puro, com quem é puro; prudente, com quem é astuto.
28 Ta tiquinmaquixtía tlen mocuesohuaj,
28 Aos humildes salvais; os semblantes soberbos humilhais.
29 TOTECO, tinotlahuil.
29 Senhor, sois meu farol; é o Senhor quem dissipa as minhas trevas.
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac soldados tlen nocualancaitacahua.
30 Convosco afrontarei batalhões; com meu Deus escalarei muralhas.
31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 Os caminhos de Deus são perfeitos; a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 Axaca seyoc Dios,
32 Pois, quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
33 Yaja Toteco Dios tlen nechchicahualismaca.
33 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasotzitzi queja masame iniicxihua.
34 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
35 TOTECO nechmaca noyajatil para huelis nitlatehuis.
35 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
36 Ta tinechmanahuía queja se tepostli tlen nechyahualohua.
36 Vós me dais o escudo que me salva, e vossa bondade me engrandece.
37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para ax niohuijtis,
37 Alargais o caminho a meus passos para meus pés não resvalarem.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
38 Dou caça aos inimigos e os extermino. E não volto sem que os tenha aniquilado.
39 Niquintzontlamilti nochi para axaca huelis sampa motlalanas.
39 De tal sorte os aniquilo e despedaço, que não mais se levantam: eles ficam caídos a meus pés.
40 Ta tinechfuerzajmacac para huelis nitlatehuis.
40 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Afugentais da minha presença os meus inimigos. E reduzo ao silêncio os que me aborrecem.
42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
42 Gritam por socorro, mas não há quem os salve, clamam ao Senhor, mas não responde...
43 Huajca na niquinchijqui queja tlaltejpoctli.
43 Eu os trituro como ao pó da terra. E os esmago aos pés como ao barro das estradas.
44 Tinechmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame tlen mopantíaj ipan noaltepe.
44 Vós me livrais das revoltas do meu povo e me guardais à frente das nações. Povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
45 Huan tlen ehuani sequinoc tlaltini huihuipicaj noixpa.
45 Gente estranha me serve abnegadamente e obedecem-me à primeira intimação.
46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
46 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
47 TOTECO itztoc.
47 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, rocha que me salva!
48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
49 Sois vós quem me libertais dos meus inimigos, e me exaltais acima dos meus adversários, e me salvais do homem violento.
50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
50 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
51 TOTECO, ta tinechmanahuijtoc huan tinechtlalijtoc nimotlanahuatijca.
51 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido. A Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.