2 Samuel 22
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVI
1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl tlen David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
1 Davi cantou ao Senhor este cântico, quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul,
2 Quiijto:
2 dizendo: "O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
3 NoTeco Dios, ta tinechyahualohua para ax huelis nechajsise nocualancaitacahua.
3 o meu Deus é a minha rocha, em que me refugio; o meu escudo e o meu poderoso salvador. Ele é a minha torre alta, o meu abrigo seguro. És o meu salvador, que me salva dos violentos.
4 Nijnotzas, TOTECO, tlen quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
5 "As ondas da morte me cercaram; as torrentes da destruição me aterrorizaram.
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 As cordas da sepultura me envolveram; as armadilhas da morte me confrontaram.
7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Na minha angústia, clamei ao Senhor; clamei ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; o meu grito de socorro chegou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
8 "A terra abalou-se e tremeu, os alicerces dos céus estremeceram; tremeram porque ele estava irado.
9 Elqui queja poctli quisayaya ipan iyacatzol.
9 Das suas narinas saiu fumaça; da sua boca saiu fogo consumidor; dele saíram brasas vivas e flamejantes.
10 Huan TOTECO quiechcapano elhuicactli huan hualtemoc para nechpalehuis.
10 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam debaixo dos seus pés.
11 Elqui queja TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
11 Montou sobre um querubim e voou; elevou-se sobre as asas do vento.
12 Yaja motzajqui ica tzintlayohuilotl,
12 Pôs as trevas ao seu redor; das densas nuvens de chuva fez o seu abrigo.
13 Tlahuiyaya itlatlanex TOTECO huan elqui queja tlapetlaniyaya iixpa.
13 Do brilho da sua presença flamejavam carvões em brasa.
14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen elhuicac huan ajsic campa hueli,
14 Dos céus o Senhor trovejou; ressoou a voz do Altíssimo.
15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 Ele atirou flechas e dispersou os inimigos, arremessou raios e os fez bater em retirada.
16 Quema yajaya tlailpitzqui ica cualantli,
16 Os vales apareceram, e os fundamentos da terra foram expostos, diante da repreensão do Senhor, com o forte sopro de suas narinas.
17 TOTECO momaxitlajqui tlen elhuicac huan nechitzqui.
17 "Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me de águas profundas.
18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua tlen más tetique.
18 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, que eram fortes demais para mim.
19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi cuesoli.
19 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
20 Nechhuicac campa ax mahuilili.
20 Deu-me ampla liberdade; livrou-me, pois me quer bem.
21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua tlen xitlahuac iixpa.
21 "O Senhor me tratou segundo a minha retidão; segundo a pureza das minhas mãos me recompensou.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Pois guardei os caminhos do Senhor; não cometi a perversidade de afastar-me do meu Deus.
23 Niquixmati itlanahuatilhua,
23 Todos os seus mandamentos estão diante de mim; não me afastei dos seus decretos.
24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
24 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de pecar.
25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
25 O Senhor recompensou-me segundo a minha retidão, segundo a pureza das minhas mãos perante ele.
26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla tlen tetlasojtlaj.
26 "Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
27 Timonextía titlapajpactic ica tlen tlapajpactic.
27 ao puro te revelas puro, mas ao perverso te revelas astuto.
28 Ta tiquinmaquixtía tlen mocuesohuaj,
28 Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.
29 TOTECO, tinotlahuil.
29 Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor ilumina-me as trevas.
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac soldados tlen nocualancaitacahua.
30 Contigo posso avançar contra uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 "Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
32 Axaca seyoc Dios,
32 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é Rocha senão o nosso Deus?
33 Yaja Toteco Dios tlen nechchicahualismaca.
33 É Deus quem me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasotzitzi queja masame iniicxihua.
34 Ele me faz correr veloz como a gazela e me firma os passos nos lugares altos.
35 TOTECO nechmaca noyajatil para huelis nitlatehuis.
35 É ele que treina as minhas mãos para a batalha, e assim os meus braços vergam o arco de bronze.
36 Ta tinechmanahuía queja se tepostli tlen nechyahualohua.
36 Tu me dás o teu escudo de livramento; a tua ajuda me fez forte.
37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para ax niohuijtis,
37 Alargas sob mim o meu caminho, para que os meus tornozelos não se torçam.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
38 "Persegui os meus inimigos e os derrotei; não voltei enquanto não foram destruídos.
39 Niquintzontlamilti nochi para axaca huelis sampa motlalanas.
39 Esmaguei-os completamente, e não puderam levantar-se; caíram debaixo dos meus pés.
40 Ta tinechfuerzajmacac para huelis nitlatehuis.
40 Tu me revestiste de força para a batalha; fizeste cair aos meus pés os meus adversários.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Fizeste que os meus inimigos fugissem de mim; destruí os que me odiavam.
42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
42 Gritaram por socorro, mas não havia quem os salvasse; gritaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
43 Huajca na niquinchijqui queja tlaltejpoctli.
43 Eu os reduzi a pó, como o pó da terra; esmaguei-os e os amassei como a lama das ruas.
44 Tinechmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame tlen mopantíaj ipan noaltepe.
44 "Tu me livraste dos ataques do meu povo; preservaste-me como líder de nações. Um povo que eu não conhecia me é sujeito.
45 Huan tlen ehuani sequinoc tlaltini huihuipicaj noixpa.
45 Estrangeiros me bajulam; assim que me ouvem, me obedecem.
46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
46 Todos eles perdem a coragem; saem tremendo das suas fortalezas.
47 TOTECO itztoc.
47 "O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, a Rocha que me salva!
48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que sujeita nações ao meu poder;
49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
49 que me livrou dos meus inimigos. Tu me exaltaste acima dos meus agressores; de homens violentos me libertaste.
50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
50 Por isso te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta tinechmanahuijtoc huan tinechtlalijtoc nimotlanahuatijca.
51 Ele concede grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, Davi e seus descendentes para sempre".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.