2 Samuel 22

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl tlen David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
1 E Davi falou ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul;
2 Quiijto:
2 e ele disse: O SENHOR é a minha rocha, e a minha fortaleza, e o meu libertador;
3 NoTeco Dios, ta tinechyahualohua para ax huelis nechajsise nocualancaitacahua.
3 o Deus da minha rocha; nele confiarei; ele é o meu escudo, e o chifre da minha salvação, a minha torre alta, e o meu refúgio, o meu salvador; tu me salvas da violência.
4 Nijnotzas, TOTECO, tlen quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Clamarei ao SENHOR, que é digno de ser louvado; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
5 Quando as ondas da morte me envolveram, as enchentes dos ímpios me fizeram temeroso;
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 as aflições do inferno me cercaram; os laços da morte me impediram;
7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 na minha angústia clamei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; e ele, verdadeiramente, ouviu a minha voz desde o seu templo, e o meu clamor verdadeiramente adentrou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
8 Então, a terra se abalou e tremeu; os fundamentos do céu se moveram e se abalaram, porque ele estava irado.
9 Elqui queja poctli quisayaya ipan iyacatzol.
9 Ali subiu uma fumaça das suas narinas, e fogo da sua boca devorou; as brasas foram acesas por ela.
10 Huan TOTECO quiechcapano elhuicactli huan hualtemoc para nechpalehuis.
10 Ele curvou os céus também, e desceu; e a escuridão ficou debaixo dos seus pés.
11 Elqui queja TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
11 E ele cavalgou sobre um querubim, e, verdadeiramente, voou; e ele foi visto sobre as asas do vento.
12 Yaja motzajqui ica tzintlayohuilotl,
12 E ele fez pavilhões de escuridão ao seu redor, águas escuras e nuvens espessas dos céus.
13 Tlahuiyaya itlatlanex TOTECO huan elqui queja tlapetlaniyaya iixpa.
13 Pelo resplendor diante dele as brasas de fogo foram acesas.
14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen elhuicac huan ajsic campa hueli,
14 O SENHOR trovejou do céu, e o Altíssimo exprimiu a sua voz.
15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 E ele enviou setas, e as espalhou; relâmpagos, e os desconcertou.
16 Quema yajaya tlailpitzqui ica cualantli,
16 E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do SENHOR, diante do sopro do fôlego das suas narinas.
17 TOTECO momaxitlajqui tlen elhuicac huan nechitzqui.
17 Ele enviou do alto, ele me pegou; ele me retirou das muitas águas;
18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua tlen más tetique.
18 ele me livrou do meu inimigo forte, e daqueles que me odiavam; porque eles eram demasiadamente fortes para mim.
19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi cuesoli.
19 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu repouso.
20 Nechhuicac campa ax mahuilili.
20 Ele também me removeu para um lugar amplo; ele me livrou, porque ele se deleitou em mim.
21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua tlen xitlahuac iixpa.
21 O SENHOR me galardoou segundo a minha justiça; segundo a pureza das minhas mãos ele me recompensou.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Porquanto tenho guardado os caminhos do SENHOR, e não me afastei impiamente do meu Deus.
23 Niquixmati itlanahuatilhua,
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e quanto aos seus estatutos, eu não me afastei deles.
24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
24 Eu também fui reto diante dele, e tenho me resguardado da minha iniquidade.
25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
25 Por isso, o SENHOR tem me recompensado de acordo com a minha justiça; segundo a minha pureza diante da sua visão.
26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla tlen tetlasojtlaj.
26 Com os misericordiosos tu te mostrarás misericordioso, e com o homem reto tu te mostrarás reto.
27 Timonextía titlapajpactic ica tlen tlapajpactic.
27 Com o puro tu te mostrarás puro; e com os rebeldes tu te mostrarás repugnante.
28 Ta tiquinmaquixtía tlen mocuesohuaj,
28 E ao povo aflito tu salvarás; mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que possas derrubá-los.
29 TOTECO, tinotlahuil.
29 Porque tu és a minha lâmpada, ó SENHOR; e o SENHOR alumiará a minha escuridão.
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac soldados tlen nocualancaitacahua.
30 Porque, por ti corri pelo meio de uma tropa; pelo meu Deus saltei por cima de uma muralha.
31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos que nele confiam.
32 Axaca seyoc Dios,
32 Porquanto, quem é Deus, salvo o SENHOR? E quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
33 Yaja Toteco Dios tlen nechchicahualismaca.
33 Deus é a minha força e poder; e ele faz perfeito o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasotzitzi queja masame iniicxihua.
34 Ele faz dos meus pés como os pés da corça; e me coloca sobre lugares altos.
35 TOTECO nechmaca noyajatil para huelis nitlatehuis.
35 Ele ensina as minhas mãos para a guerra; de modo que um arco de aço é quebrado pelos meus braços.
36 Ta tinechmanahuía queja se tepostli tlen nechyahualohua.
36 Tu também me deste o escudo da tua salvação; e a tua mansidão me fez grande.
37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para ax niohuijtis,
37 Tu aumentaste os meus passos debaixo de mim; de modo que os meus pés não escorregaram.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
38 Persegui meus inimigos, e os destruí; e não voltei até que os consumi.
39 Niquintzontlamilti nochi para axaca huelis sampa motlalanas.
39 E os consumi e os feri, de modo que não puderam se levantar; sim, eles caíram debaixo dos meus pés.
40 Ta tinechfuerzajmacac para huelis nitlatehuis.
40 Porque tu me cingiste com força para a batalha; os que se levantaram contra mim tu subjugaste debaixo de mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos, para que eu destruísse aqueles que me odeiam.
42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
42 Eles olharam, mas não houve ninguém para salvá-los; até mesmo para o SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
43 Huajca na niquinchijqui queja tlaltejpoctli.
43 Então, os esmaguei tão pequenos quanto o pó da terra; eu os pisoteei como a lama da rua, e os espalhei ao largo.
44 Tinechmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame tlen mopantíaj ipan noaltepe.
44 Tu também me livraste das contendas do meu povo, tu me guardaste para ser cabeça dos pagãos; um povo que eu não conhecia me servirá.
45 Huan tlen ehuani sequinoc tlaltini huihuipicaj noixpa.
45 Estranhos se submeterão a mim; tão logo ouvirem, serão obedientes a mim.
46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
46 Estranhos desvanecerão, e, por temor, sairão dos seus lugares fechados.
47 TOTECO itztoc.
47 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha; e exaltado seja o Deus da rocha da minha salvação.
48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 É Deus quem me vinga, e que traz as pessoas para debaixo de mim,
49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
49 e que me retira de entre meus inimigos; tu também me exaltaste acima daqueles que se levantaram contra mim; tu me livraste do homem violento.
50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
50 Por isso, darei graças a ti, ó SENHOR, no meio dos pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta tinechmanahuijtoc huan tinechtlalijtoc nimotlanahuatijca.
51 Ele é a torre de salvação para o seu rei; e mostra misericórdia para com o seu ungido, Davi, e para com a sua semente para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.