2 Samuel 22

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl tlen David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, dizendo:
2 Quiijto:
2 O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 NoTeco Dios, ta tinechyahualohua para ax huelis nechajsise nocualancaitacahua.
3 É meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.
4 Nijnotzas, TOTECO, tlen quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Ao Senhor invocarei, pois é digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
5 As ondas da morte me cercaram, as torrentes de Belial me atemorizaram.
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 Cordas do Seol me cingiram, laços de morte me envolveram.
7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Na minha angústia invoquei ao Senhor; sim, a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.
9 Elqui queja poctli quisayaya ipan iyacatzol.
9 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
10 Huan TOTECO quiechcapano elhuicactli huan hualtemoc para nechpalehuis.
10 Ele abaixou os céus, e desceu; e havia escuridão debaixo dos seus pés.
11 Elqui queja TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
11 Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.
12 Yaja motzajqui ica tzintlayohuilotl,
12 E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.
13 Tlahuiyaya itlatlanex TOTECO huan elqui queja tlapetlaniyaya iixpa.
13 Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.
14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen elhuicac huan ajsic campa hueli,
14 Do céu trovejou o Senhor, o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.
16 Quema yajaya tlailpitzqui ica cualantli,
16 Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.
17 TOTECO momaxitlajqui tlen elhuicac huan nechitzqui.
17 Estendeu do alto a sua mão e tomou-me; tirou-me das muitas águas.
18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua tlen más tetique.
18 Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.
19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi cuesoli.
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o Senhor se fez o meu esteio.
20 Nechhuicac campa ax mahuilili.
20 Conduziu-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua tlen xitlahuac iixpa.
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 Niquixmati itlanahuatilhua,
23 Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.
24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
24 Fui perfeito para com ele, e guardei-me da minha iniqüidade.
25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
25 Por isso me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.
26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla tlen tetlasojtlaj.
26 Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,
27 Timonextía titlapajpactic ica tlen tlapajpactic.
27 para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.
28 Ta tiquinmaquixtía tlen mocuesohuaj,
28 Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 TOTECO, tinotlahuil.
29 Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor alumiará as minhas trevas.
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac soldados tlen nocualancaitacahua.
30 Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Deus transporei um muro.
31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 Axaca seyoc Dios,
32 Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
33 Yaja Toteco Dios tlen nechchicahualismaca.
33 Deus é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasotzitzi queja masame iniicxihua.
34 Faz ele os meus pés como os das gazelas, e me põe sobre as minhas alturas.
35 TOTECO nechmaca noyajatil para huelis nitlatehuis.
35 Ele instrui as minhas mãos para a peleja, de modo que os meus braços podem entesar um arco de bronze.
36 Ta tinechmanahuía queja se tepostli tlen nechyahualohua.
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece.
37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para ax niohuijtis,
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
38 Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
39 Niquintzontlamilti nochi para axaca huelis sampa motlalanas.
39 Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés.
40 Ta tinechfuerzajmacac para huelis nitlatehuis.
40 Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.
42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
42 Olharam ao redor, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
43 Huajca na niquinchijqui queja tlaltejpoctli.
43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 Tinechmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame tlen mopantíaj ipan noaltepe.
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
45 Huan tlen ehuani sequinoc tlaltini huihuipicaj noixpa.
45 Estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
46 Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
47 TOTECO itztoc.
47 O Senhor vive; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 o Deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,
49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
49 e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversários; tu me livraste do homem violento.
50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
50 Por isso, ó Senhor, louvar-te-ei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta tinechmanahuijtoc huan tinechtlalijtoc nimotlanahuatijca.
51 Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.