2 Samuel 22
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARC
1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl tlen David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
1 E falou Davi ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 Quiijto:
2 Disse, pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
3 NoTeco Dios, ta tinechyahualohua para ax huelis nechajsise nocualancaitacahua.
3 Deus é o meu rochedo, e nele confiarei; o meu escudo, e a força de minha salvação, e o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, de violência me salvaste.
4 Nijnotzas, TOTECO, tlen quinamiqui tijhueyichihuase.
4 O Senhor , digno de louvor, invoquei e de meus inimigos fiquei livre.
5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
5 Porque me cercaram as ondas de morte, as torrentes de Belial me assombraram.
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 Cordas do inferno me cingiram, e encontraram-me laços de morte.
7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Estando em angústia, invoquei ao Senhor e a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
8 Então, se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
9 Elqui queja poctli quisayaya ipan iyacatzol.
9 Subiu a fumaça de seus narizes, e, da sua boca, um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
10 Huan TOTECO quiechcapano elhuicactli huan hualtemoc para nechpalehuis.
10 E abaixou os céus, e desceu, e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
11 Elqui queja TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
11 E subiu um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 Yaja motzajqui ica tzintlayohuilotl,
12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 Tlahuiyaya itlatlanex TOTECO huan elqui queja tlapetlaniyaya iixpa.
13 Pelo resplendor da sua presença, brasas de fogo se acendem.
14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen elhuicac huan ajsic campa hueli,
14 Trovejou desde os céus o Senhor e o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 E disparou flechas e os dissipou; raios, e os perturbou.
16 Quema yajaya tlailpitzqui ica cualantli,
16 E apareceram as profundezas do mar, os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor , pelo sopro do vento dos seus narizes.
17 TOTECO momaxitlajqui tlen elhuicac huan nechitzqui.
17 Desde o alto enviou e me tomou; tirou-me das muitas águas.
18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua tlen más tetique.
18 Livrou-me do meu possante inimigo e daqueles que me tinham ódio, porque eram mais fortes do que eu.
19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi cuesoli.
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade; porém o Senhor se fez o meu esteio.
20 Nechhuicac campa ax mahuilili.
20 E tirou-me para o largo e arrebatou-me dali, porque tinha prazer em mim.
21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua tlen xitlahuac iixpa.
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos me retribuiu.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 Niquixmati itlanahuatilhua,
23 Porque todos os seus juízes estavam diante de mim, e de seus estatutos me não desviei.
24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
24 Porém fui sincero perante ele e guardei-me da minha iniquidade.
25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
25 E me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos seus olhos.
26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla tlen tetlasojtlaj.
26 Com o benigno te mostras benigno, com o varão sincero te mostras sincero.
27 Timonextía titlapajpactic ica tlen tlapajpactic.
27 Com o puro te mostras puro, mas com o perverso te mostras avesso.
28 Ta tiquinmaquixtía tlen mocuesohuaj,
28 E o povo aflito livras, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 TOTECO, tinotlahuil.
29 Porque tu, Senhor , és a minha candeia; e o Senhor clareia as minhas trevas.
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac soldados tlen nocualancaitacahua.
30 Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão, pelo meu Deus salto um muro.
31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 O caminho de Deus é perfeito, e a palavra do Senhor , refinada; ele é o escudo de todos os que nele confiam.
32 Axaca seyoc Dios,
32 Porque, quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
33 Yaja Toteco Dios tlen nechchicahualismaca.
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasotzitzi queja masame iniicxihua.
34 Faz ele os meus pés como os das cervas e me põe sobre as minhas alturas.
35 TOTECO nechmaca noyajatil para huelis nitlatehuis.
35 Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
36 Ta tinechmanahuía queja se tepostli tlen nechyahualohua.
36 Também me deste o escudo da tua salvação e, pela tua brandura, me vieste a engrandecer.
37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para ax niohuijtis,
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
39 Niquintzontlamilti nochi para axaca huelis sampa motlalanas.
39 E os consumi e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
40 Ta tinechfuerzajmacac para huelis nitlatehuis.
40 Porque me cingiste de força para a peleja, fizeste abater debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
42 Olharam, porém, não houve libertador, sim, para o Senhor , porém não lhes respondeu.
43 Huajca na niquinchijqui queja tlaltejpoctli.
43 Então, os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 Tinechmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame tlen mopantíaj ipan noaltepe.
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá.
45 Huan tlen ehuani sequinoc tlaltini huihuipicaj noixpa.
45 Os filhos de estranhos se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.
46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
46 Os filhos de estranhos descaíram; e, cingindo-se, saíram dos seus encerramentos.
47 TOTECO itztoc.
47 Vive o Senhor , e bendito seja o meu rochedo; e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 o Deus que me dá inteira vingança e sujeita os povos debaixo de mim,
49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
49 e o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras.
50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
50 Por isso, ó Senhor , te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta tinechmanahuijtoc huan tinechtlalijtoc nimotlanahuatijca.
51 Ele é a torre das salvações do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi e com a sua semente, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.