2 Samuel 22
Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs NVT
1 Huan ya ni eltoc nopa huicatl tlen David huicac para TOTECO pampa quinmanahuijtoya tlen nochi icualancaitacahua huan tlen Saúl.
1 Davi entoou esta canção ao S enhor no dia em que o S enhor o livrou de todos os seus inimigos e de Saul.
2 Quiijto:
2 Assim cantou: “O S e meu libertador;
3 NoTeco Dios, ta tinechyahualohua para ax huelis nechajsise nocualancaitacahua.
3 meu Deus é minha rocha, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro. Ele é meu refúgio, meu salvador, aquele que me livra da violência.
4 Nijnotzas, TOTECO, tlen quinamiqui tijhueyichihuase.
4 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
5 Quema nochi nechyahualohuayayaj para nechmictise,
5 “As ondas da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
6 Quema nijmatiyaya nimiquisquía huan nechtilanayaya campa mijcatzitzi,
6 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
7 huajca ipan notlaohuijcayo nijnojnotzqui TOTECO.
7 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, clamei a Deus por socorro. Do seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
8 Huajca chicahuac mojmolini tlali,
8 “A terra se abalou e estremeceu; tremeram os alicerces dos céus, agitaram-se por causa de sua ira.
9 Elqui queja poctli quisayaya ipan iyacatzol.
9 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
10 Huan TOTECO quiechcapano elhuicactli huan hualtemoc para nechpalehuis.
10 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
11 Elqui queja TOTECO tlejcoc ipan ieltlapal se querubín elhuicac ejquetl huan patlantihualajqui ajacatipa.
11 Montado num querubim, pairava
12 Yaja motzajqui ica tzintlayohuilotl,
12 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
13 Tlahuiyaya itlatlanex TOTECO huan elqui queja tlapetlaniyaya iixpa.
13 Um clarão resplandeceu ao seu redor, e dele saíram brasas vivas.
14 Tlatomonqui nelía chicahuac tlen elhuicac huan ajsic campa hueli,
14 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou.
15 Quimajcajqui cuatlamintli huan nocualancaitacahua cholojque campa hueli.
15 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou raios e os fez fugir em confusão.
16 Quema yajaya tlailpitzqui ica cualantli,
16 Então, por ordem do S enhor , com o forte sopro de suas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
17 TOTECO momaxitlajqui tlen elhuicac huan nechitzqui.
17 “Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
18 Nechmanahui tlen nocualancaitacahua tlen más tetique.
18 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
19 Inijuanti motlalijque noca na quema nechajsitoya se hueyi cuesoli.
19 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
20 Nechhuicac campa ax mahuilili.
20 Ele me levou a um lugar seguro, e me livrou porque se agrada de mim.
21 TOTECO nechtlaxtlahuijtoc pampa nijchihua tlen xitlahuac iixpa.
21 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
22 Quena, nijtoquilijtoc iojhui TOTECO,
22 Pois guardei os caminhos do S enhor , não me afastei de Deus para seguir o mal.
23 Niquixmati itlanahuatilhua,
23 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
24 Ninejnentoc xitlahuac iixpa,
24 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
25 Yeca TOTECO nechtlaxtlahuijtoc,
25 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
26 Ta, TOTECO tiquintlasojtla tlen tetlasojtlaj.
26 “Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
27 Timonextía titlapajpactic ica tlen tlapajpactic.
27 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
28 Ta tiquinmaquixtía tlen mocuesohuaj,
28 Livras os humildes, mas teus olhos observam os orgulhosos, e tu os humilhas.
29 TOTECO, tinotlahuil.
29 Ó S enhor , tu és minha lâmpada! O S
30 Ica mochicahualis Toteco Dios huelis niquintlanis miyac soldados tlen nocualancaitacahua.
30 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
31 Xitlahuac nochi iojhui Toteco Dios.
31 “O caminho de Deus é perfeito: as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
32 Axaca seyoc Dios,
32 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
33 Yaja Toteco Dios tlen nechchicahualismaca.
33 Deus é minha fortaleza inabalável e remove os obstáculos de meu caminho.
34 TOTECO quichihua noicxihua ma elica ajacasotzitzi queja masame iniicxihua.
34 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
35 TOTECO nechmaca noyajatil para huelis nitlatehuis.
35 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
36 Ta tinechmanahuía queja se tepostli tlen nechyahualohua.
36 Tu me deste teu escudo de vitória; teu socorro me engrandece.
37 Noojhui tijchijtoc patlahuac para ax niohuijtis,
37 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
38 Niquintoquili nocualancaitacahua, huan niquintzontlamilti.
38 “Persegui meus inimigos e os destruí; não retornei enquanto não foram derrotados.
39 Niquintzontlamilti nochi para axaca huelis sampa motlalanas.
39 Acabei com eles e os feri até que não pudessem se levantar; caíram diante de meus pés.
40 Ta tinechfuerzajmacac para huelis nitlatehuis.
40 Tu me armaste fortemente para a batalha, ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
41 Huan ta tijchijqui para nochi nocualancaitacahua ma choloca noixpa.
41 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
42 Inijuanti tlatzajtzilijque para acajya quimaquixtisquía,
42 Procuraram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
43 Huajca na niquinchijqui queja tlaltejpoctli.
43 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os esmaguei e os pisoteei como a lama das ruas.
44 Tinechmanahuijtoc tlen nopa fiero tlacame tlen mopantíaj ipan noaltepe.
44 “Tu me livraste de meus acusadores e me preservaste como governante de nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
45 Huan tlen ehuani sequinoc tlaltini huihuipicaj noixpa.
45 Nações estrangeiras se encolhem diante de mim; rendem-se assim que ouvem sobre os meus feitos.
46 Sequinoc tlali ehuani momajmatíaj,
46 Todos eles perdem a coragem e, tremendo,
47 TOTECO itztoc.
47 “O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja Deus, a Rocha da minha salvação!
48 Toteco Dios quinmacuepilía nochi nocualancaitacahua.
48 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
49 Quena, TOTECO nechmanahuijtoc tlen nocualancaitacahua.
49 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
50 Yeca nimitztlascamati, TOTECO.
50 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
51 TOTECO, ta tinechmanahuijtoc huan tinechtlalijtoc nimotlanahuatijca.
51 Concedes grandes vitórias a teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.