Salmos 94
Newar (NEW) vs NTLH
1 हे परमप्रभु,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 छि सकल मनूतय् न्यायाधीश खः,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 हे परमप्रभु,
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 इमिसं तःधंछुयाः खँ
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 हे परमप्रभु!
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 इमिसं भाःत मदुपिं मिस्त,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 इमिसं धाइ,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 अय् पशु थें ज्याःपिं मनूत,
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 छिमित न्हाय्पं ब्यूम्हय्सिनं
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 वय्कलं जाति जातियात
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 परमप्रभुं मनूतय्गु बिचाः स्यू,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 हे परमप्रभु, धन्यम्ह खः
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 छिं वयात दुःखया इलंनिसें
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 परमप्रभुं थः प्रजायात
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 अदालतय् हाकनं न्याय दइ,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 दुष्टतय्गु विरोधय् जिनापं
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 परमप्रभुं जितः ग्वाहालि
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 जिं धया,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 जि तसकं नुगः मछिनीबलय्
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 छु दुष्ट शासकत छिनापं
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 इपिं धर्मी मनूतय्गु विरोधय्
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 तर परमप्रभु जिगु किल्ला खः,
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 परमेश्वरं इमिगु मभिंगु
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.