Salmos 102
Newar (NEW) vs NVT
1 हे परमप्रभु,
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 जितः आपत जूबलय्
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 जिगु जीवन कुँ थें
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 जिगु नुगः घाँय् थें
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 जि तस्सलं पिच्यानाः
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 जि मरुभूमियाम्ह
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 जि न्ह्यः धयागु हे तनेधुंकल।
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 जिमि शत्रुतय्सं जितः
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 नउ जिगु नयेगु नसा जूगु दु,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 छाय्धाःसा छि जिलिसें
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 जिगु जीवन बिनावंगु
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 तर हे परमप्रभु,
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 पलाः ल्ह्वनादिसँ!
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 छिकपिनि दासतय्त
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 जाति जातियापिं मनूतय्सं
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 गुबलय् परमप्रभुं सियोनयात
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 वय्कलं छुं मदुपिं मनूतय्गु
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 थ्व खँ लिपाया पुस्ताया
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 वय्कलं स्वर्गय् च्वय्च्वंगु
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 वय्कलं कुना तःपिनिगु
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 — ausente —
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 ल्याय्म्हबलय् हे वय्कलं
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 “हे जिमि परमेश्वर,
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 दकलय् न्हापां
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 थुपिं ला मदयावनी,
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 छि न्ह्याबलें उत्थें जुयाच्वनी।
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 छिकपिनि दासतय् मचाखाचा
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.