Salmos 102
Newar (NEW) vs ARC
1 हे परमप्रभु,
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 जितः आपत जूबलय्
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 जिगु जीवन कुँ थें
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 जिगु नुगः घाँय् थें
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 जि तस्सलं पिच्यानाः
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 जि मरुभूमियाम्ह
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 जि न्ह्यः धयागु हे तनेधुंकल।
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 जिमि शत्रुतय्सं जितः
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 नउ जिगु नयेगु नसा जूगु दु,
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 छाय्धाःसा छि जिलिसें
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 जिगु जीवन बिनावंगु
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 तर हे परमप्रभु,
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 पलाः ल्ह्वनादिसँ!
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 छिकपिनि दासतय्त
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 जाति जातियापिं मनूतय्सं
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 गुबलय् परमप्रभुं सियोनयात
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 वय्कलं छुं मदुपिं मनूतय्गु
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 थ्व खँ लिपाया पुस्ताया
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 वय्कलं स्वर्गय् च्वय्च्वंगु
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 वय्कलं कुना तःपिनिगु
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 — ausente —
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 ल्याय्म्हबलय् हे वय्कलं
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 “हे जिमि परमेश्वर,
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 दकलय् न्हापां
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 थुपिं ला मदयावनी,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 छि न्ह्याबलें उत्थें जुयाच्वनी।
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 छिकपिनि दासतय् मचाखाचा
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.