Salmos 78
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NAA
1 Zwanini imfundiso yami, bantu bami;
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 Ngizavula umlomo wami ngemifanekiso,
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 esakuzwayo lesikwaziyo
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 Kasizukuzifihlela abantwana babo;
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 Wamisela uJakhobe imithetho
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 ukuze aziwe yisizukulwane esilandelayo,
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 Yikho-ke bazabeka ithemba labo kuNkulunkulu
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 Kabayikuba njengabokhokho babo
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Amadoda ako-Efrayimi, loba ayehlomile ngemitshoko,
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 kabasigcinanga isivumelwano sikaNkulunkulu,
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 Bakhohlwa lokho ayekwenzile,
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Wenza imimangaliso oyise bekhangele
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Walwahlukanisa ulwandle wabahola bachapha;
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 Wabahola ngeyezi emini
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 Wawaqhekeza amadwala enkangala
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 wantshazisa impophoma emadwaleni amawa
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 Kodwa baqhubeka besona phambi kwakhe,
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 Bamlinga uNkulunkulu ngabomo
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 Bamchothoza uNkulunkulu
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 Wathi lapho etshaya idwala,
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 UThixo wathi ebezwa wathukuthela kakhulu;
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 ngoba kabamkholwanga uNkulunkulu
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 Loba kunjalo walaya umkhathi ngaphezulu
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 wanisa imana ukuthi badle abantu,
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 Abantu badla isinkwa sezingilosi;
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 Wawukhulula umoya wempumalanga uvela emazulwini,
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 Wanisela inyama kubo njengothuli,
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 Wazenza zehlela phakathi kwezihonqo zabo,
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 Bazitika baze bakhangela,
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 Kodwa
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 ulaka lukaNkulunkulu lwavutha kubo;
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 Phezu kwakho konke lokhu baqhubeka besona;
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 Ngakho wenza insuku zabo zaphelela ezeni
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 Kwakusithi uNkulunkulu angababulala,
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 Bakhumbula ukuthi uNkulunkulu wayelidwala labo,
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 Kodwa-ke kwakuyikumyenga ngemilomo yabo,
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 inhliziyo zabo zazingabambelelanga kuye,
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 Kodwa wayelesihawu;
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 Wakhumbula ukuthi babeyinyama nje
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 Kodwa ukuthi bamhlamukela kanengi njani enkangala,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 Baphindaphinda ukulinga uNkulunkulu;
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 Kabawakhumbulanga amandla akhe
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 usuku lapho aveza khona izibonakaliso zakhe ezimangalisayo eGibhithe,
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 Waguqula imifula yabo yaba ligazi;
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 Wathumela imihlambi yezibawu zabantinya,
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 Amabele abo wawathela izintethe,
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 Wathintitha amavini abo ngesiqhotho
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 Inkomo zabo wazithela ngesiqhotho,
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 Wabathululela ulaka lwakhe oluvuthayo,
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 Wayilungisa indlela yolaka lwakhe;
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 Wawabulala wonke amazibulo aseGibhithe,
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 Kodwa wabakhupha abantu bakhe njengomhlambi wezimvu;
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 Wabakhokhela ngonanzelelo,
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 Kanjalo wabaletha emngceleni welizwe lakhe elingcwele,
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 Wazixotsha izizwe phambi kwabo
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 Kodwa bamlinga uNkulunkulu,
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 Njengabokhokho babo babengathembekanga bengakholwa,
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 Bamvusa ulaka ngezindawo zabo eziphezulu;
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 Wathi uNkulunkulu ngokukuzwa lokho,
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 Walidela ithabanikeli lakhe eShilo,
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 Umphongolo wakhe wamandla wawusa ekuthunjweni,
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 Abantu bakhe wabanikela ukudliwa yinkemba;
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 Umlilo waziqeda izinsizwa zabo,
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 abaphristi babo babulawa ngenkemba,
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 INkosi yasivuka njengokade esebuthongweni,
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 Wazitshaya zahlehla izitha zakhe;
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 Khonapho-ke wawakhalala amathente kaJosefa,
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 kodwa wakhetha isizwana sikaJuda,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 Wakha indlu yakhe engcwele njengeziqongo,
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 Wakhetha uDavida inceku yakhe
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 wamsusa ekweluseni izimvu
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Njalo uDavida wabelusa ngobuqotho benhliziyo;
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.