Salmos 68
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NTLH
1 UNkulunkulu kaphakame, izitha zakhe azihlakazwe;
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Njengentuthu iphetshulwa ngumoya lawe baphephulele kude;
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Kodwa sekungathi abalungileyo bangajabula
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Hlabelelani kuNkulunkulu,
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Uyise wezintandane, umlamuleli wabafelokazi,
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 UNkulunkulu uyabalungisela indawo ezimulini labo abalesizungu,
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Kwathi lapho ukhokhela abantu bakho, Oh Nkulunkulu,
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 umhlaba wanyikinyeka, umkhathi walithulula izulu,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Wanisa izulu elinengi, Oh Nkulunkulu;
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Abantu bakho bahlala kulo bazinza,
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 INkosi yalikhupha ilizwi,
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 “Makhosi lamabutho phangisani libaleke;
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Khonapho lisalele phakathi kwemililo yezihonqo,
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Lapho uSomandla wawahlakaza amakhosi elizwe,
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Izintaba zeBhashani yizintaba ezilesithunzi;
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Kungani linyonkoloza ngomona,
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Izinqola zikaNkulunkulu zingamatshumi ezinkulungwane;
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Wathi ekukhuphukeni kwakho uqansa,
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Udumo kalube kuThixo, kuNkulunkulu uMsindisi wethu,
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 UNkulunkulu wethu nguNkulunkulu osindisayo;
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Ngeqiniso uNkulunkulu uzawachoboza amakhanda ezitha zakhe,
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 INkosi ithi, “Ngizabaletha besuka eBhashani;
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 ukuze ligxamuze inyawo zenu egazini lezitha zenu,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Udwendwe lwakho Nkulunkulu seluqhamuka, yebo
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Phambili ngabahlabeleli, kulandele abamachacho;
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 Dumisani uNkulunkulu ebandleni elikhulu;
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Masinyane isizwana sakoBhenjamini sibakhokhele,
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Veza amandla akho, Oh Nkulunkulu,
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Ngenxa yethempeli lakho eliseJerusalema
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Khuza isilo esiphakathi kwemihlanga
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Amanxusa azavela eGibhithe;
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Hlabelelani kuNkulunkulu, awu lina mibuso yomhlaba,
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 kuye ohlala phezu kwesibhakabhaka sekadeni,
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Fakazani ngamandla kaNkulunkulu,
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Uyamangalisa, Oh Nkulunkulu, usendlini yakho engcwele;
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.