Salmos 68
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NAA
1 UNkulunkulu kaphakame, izitha zakhe azihlakazwe;
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 Njengentuthu iphetshulwa ngumoya lawe baphephulele kude;
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 Kodwa sekungathi abalungileyo bangajabula
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Hlabelelani kuNkulunkulu,
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 Uyise wezintandane, umlamuleli wabafelokazi,
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 UNkulunkulu uyabalungisela indawo ezimulini labo abalesizungu,
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Kwathi lapho ukhokhela abantu bakho, Oh Nkulunkulu,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 umhlaba wanyikinyeka, umkhathi walithulula izulu,
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Wanisa izulu elinengi, Oh Nkulunkulu;
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Abantu bakho bahlala kulo bazinza,
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 INkosi yalikhupha ilizwi,
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 “Makhosi lamabutho phangisani libaleke;
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 Khonapho lisalele phakathi kwemililo yezihonqo,
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 Lapho uSomandla wawahlakaza amakhosi elizwe,
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 Izintaba zeBhashani yizintaba ezilesithunzi;
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 Kungani linyonkoloza ngomona,
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 Izinqola zikaNkulunkulu zingamatshumi ezinkulungwane;
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Wathi ekukhuphukeni kwakho uqansa,
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 Udumo kalube kuThixo, kuNkulunkulu uMsindisi wethu,
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 UNkulunkulu wethu nguNkulunkulu osindisayo;
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 Ngeqiniso uNkulunkulu uzawachoboza amakhanda ezitha zakhe,
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 INkosi ithi, “Ngizabaletha besuka eBhashani;
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 ukuze ligxamuze inyawo zenu egazini lezitha zenu,
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 Udwendwe lwakho Nkulunkulu seluqhamuka, yebo
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Phambili ngabahlabeleli, kulandele abamachacho;
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 Dumisani uNkulunkulu ebandleni elikhulu;
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 Masinyane isizwana sakoBhenjamini sibakhokhele,
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Veza amandla akho, Oh Nkulunkulu,
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Ngenxa yethempeli lakho eliseJerusalema
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Khuza isilo esiphakathi kwemihlanga
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 Amanxusa azavela eGibhithe;
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Hlabelelani kuNkulunkulu, awu lina mibuso yomhlaba,
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 kuye ohlala phezu kwesibhakabhaka sekadeni,
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Fakazani ngamandla kaNkulunkulu,
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 Uyamangalisa, Oh Nkulunkulu, usendlini yakho engcwele;
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.