Salmos 68

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 UNkulunkulu kaphakame, izitha zakhe azihlakazwe;
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Njengentuthu iphetshulwa ngumoya lawe baphephulele kude;
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Kodwa sekungathi abalungileyo bangajabula
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Hlabelelani kuNkulunkulu,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 Uyise wezintandane, umlamuleli wabafelokazi,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 UNkulunkulu uyabalungisela indawo ezimulini labo abalesizungu,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Kwathi lapho ukhokhela abantu bakho, Oh Nkulunkulu,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 umhlaba wanyikinyeka, umkhathi walithulula izulu,
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Wanisa izulu elinengi, Oh Nkulunkulu;
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Abantu bakho bahlala kulo bazinza,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 INkosi yalikhupha ilizwi,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 “Makhosi lamabutho phangisani libaleke;
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Khonapho lisalele phakathi kwemililo yezihonqo,
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Lapho uSomandla wawahlakaza amakhosi elizwe,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 Izintaba zeBhashani yizintaba ezilesithunzi;
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Kungani linyonkoloza ngomona,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Izinqola zikaNkulunkulu zingamatshumi ezinkulungwane;
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Wathi ekukhuphukeni kwakho uqansa,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Udumo kalube kuThixo, kuNkulunkulu uMsindisi wethu,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 UNkulunkulu wethu nguNkulunkulu osindisayo;
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Ngeqiniso uNkulunkulu uzawachoboza amakhanda ezitha zakhe,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 INkosi ithi, “Ngizabaletha besuka eBhashani;
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 ukuze ligxamuze inyawo zenu egazini lezitha zenu,
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 Udwendwe lwakho Nkulunkulu seluqhamuka, yebo
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Phambili ngabahlabeleli, kulandele abamachacho;
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Dumisani uNkulunkulu ebandleni elikhulu;
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Masinyane isizwana sakoBhenjamini sibakhokhele,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Veza amandla akho, Oh Nkulunkulu,
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Ngenxa yethempeli lakho eliseJerusalema
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Khuza isilo esiphakathi kwemihlanga
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Amanxusa azavela eGibhithe;
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Hlabelelani kuNkulunkulu, awu lina mibuso yomhlaba,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 kuye ohlala phezu kwesibhakabhaka sekadeni,
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Fakazani ngamandla kaNkulunkulu,
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Uyamangalisa, Oh Nkulunkulu, usendlini yakho engcwele;
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.