Salmos 119

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Babusisiwe labo abandlela zabo zingelansolo,
1 Salmo. Felizes aqueles cuja vida é pura, e seguem a lei do Senhor.
2 Babusisiwe labo abagcina imilayo yakhe,
2 Felizes os que guardam com esmero seus preceitos e o procuram de todo o coração;
3 Kaboni lutho;
3 e os que não praticam o mal, mas andam em seus caminhos.
4 Wena ubekile izimiso
4 Impusestes vossos preceitos, para serem observados fielmente;
5 He, aluba izindlela zami zithembekile
5 oxalá se firmem os meus passos na observância de vossas leis.
6 Lapho-ke ngeke ngibe lenhloni
6 Não serei então confundido, se fixar os olhos nos vossos mandamentos.
7 Ngizakudumisa ngenhliziyo eqotho
7 Louvar-vos-ei com reto coração, uma vez instruído em vossos justos decretos.
8 Ngizazilalela izimemezelo zakho;
8 Guardarei as vossas leis; não me abandoneis jamais.
9 Ijaha lingaphila njani impilo ehlambulukileyo?
9 Como um jovem manterá pura a sua vida? Sendo fiel às vossas palavras.
10 Ngikudinga ngenhliziyo yami yonke;
10 De todo o coração eu vos procuro; não permitais que eu me aparte de vossos mandamentos.
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami
11 Guardo no fundo do meu coração a vossa palavra, para não vos ofender.
12 Udumo kalube kuwe, Oh Thixo;
12 Sede bendito, Senhor; ensinai-me vossas leis.
13 Ngezindebe zami ngiyayibala yonke
13 Meus lábios enumeram todos os decretos de vossa boca.
14 Kuyangithokozisa ukulandela izimiso zakho
14 Na observância de vossas ordens eu me alegro, muito mais do que em todas as riquezas.
15 Ngiyanakana ngezimiso zakho
15 Sobre os vossos preceitos meditarei, e considerarei vossos caminhos.
16 Ngiyathokoza ngezimemezelo zakho;
16 Hei de deleitar-me em vossas leis; jamais esquecerei vossas palavras.
17 Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile;
17 Concedei a vosso servo esta graça: que eu viva guardando vossas palavras.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone
18 Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
19 Ngiyisihambi emhlabeni;
19 Peregrino sou na terra, não me oculteis os vossos mandamentos.
20 Umphefumulo wami uhugekile ngokulangazelela
20 Consome-se minha alma no desejo perpétuo de observar vossos decretos.
21 Uyabakhuza abaklolodayo,
21 Repreendestes os soberbos, malditos os que se apartam de vossos mandamentos.
22 Susa kimi ihlazo lokweyisa,
22 Livrai-me do opróbrio e do desprezo, pois observo as vossas ordens.
23 Loba ababusi behlangana ngami bengigcona,
23 Mesmo que os príncipes conspirem contra mim, vosso servo meditará em vossas leis.
24 Izimiso zakho ziyinjabulo yami;
24 Vossos preceitos são minhas delícias, meus conselheiros são as vossas leis.
25 Ngehliselwe phansi othulini;
25 Prostrada no pó está minha alma, restituí-me a vida conforme vossa promessa.
26 Ngabalisa izindlela zami wangiphendula;
26 Eu vos exponho a minha vida, para que me atendais: ensinai-me as vossas leis.
27 Ngenza ngizwisise imfundiso yezimiso zakho;
27 Mostrai-me o caminho de vossos preceitos, e meditarei em vossas maravilhas.
28 Umphefumulo wami ukhathele ngosizi;
28 Chora de tristeza a minha alma; reconfortai-me segundo vossa promessa.
29 Ngivikela ezindleleni zenkohliso;
29 Afastai-me do caminho da mentira, e fazei-me fiel à vossa lei.
30 Ngikhethe indlela yeqiniso;
30 Escolhi o caminho da verdade, impus-me os vossos decretos.
31 Ngibambelele ezimisweni zakho, Oh Thixo;
31 Apego-me a vossas ordens, Senhor. Não permitais que eu seja confundido.
32 Ngigijima ngendlela yemithetho yakho,
32 Correrei pelo caminho de vossos mandamentos, porque sois vós que dilatais meu coração.
33 Ngifundisa, Oh Thixo; ukulandela izimemezelo zakho;
33 Mostrai-me, Senhor, o caminho de vossas leis, para que eu nele permaneça com fidelidade.
34 Ngipha ukuzwisisa ukuze ngigcine umthetho wakho
34 Ensinai-me a observar a vossa lei e a guardá-la de todo o coração.
35 Ngiqondisa endleleni yemilayo yakho,
35 Conduzi-me pelas sendas de vossas leis, porque nelas estão minhas delícias.
36 Phendulela inhliziyo yami ezimisweni zakho
36 Inclinai-me o coração às vossas ordens e não para a avareza.
37 Phendula amehlo ami asuke ezintweni ezingesilutho;
37 Não permitais que meus olhos vejam a vaidade, fazei-me viver em vossos caminhos.
38 Gcwalisa isithembiso sakho encekwini yakho,
38 Cumpri a promessa para com vosso servo, que fizestes àqueles que vos temem.
39 Susa ihlazo engilesabayo,
39 Afastai de mim a vergonha que receio, pois são agradáveis os vossos decretos.
40 Ngizilangazelela kanjani izimiso zakho!
40 Anseio pelos vossos preceitos; dai-me que viva segundo vossa justiça.
41 Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungeza kimi, Oh Thixo,
41 Desçam a mim as vossas misericórdias, Senhor, e a vossa salvação, conforme vossa promessa.
42 lapho-ke ngizamphendula lowo ongithukayo,
42 Saberei o que responder aos que me ultrajam, porque tenho confiança em vossa palavra.
43 Ungangemuki emlonyeni ilizwi leqiniso,
43 Não me tireis jamais da boca a palavra da verdade, porque tenho confiança em vossos decretos.
44 Ngizahlala ngiwulalela umthetho wakho,
44 Guardarei constantemente a vossa lei, para sempre e pelos séculos dos séculos.
45 Ngizazihambela ngikhululekile,
45 Andarei por um caminho seguro, porque procuro os vossos preceitos.
46 Ngizakhuluma ngezimiso zakho phambi kwamakhosi
46 Diante dos reis falarei de vossas prescrições, e não me envergonharei.
47 ngoba ngithokoza ngisemilayweni yakho
47 Encontrarei minhas delícias em vossos mandamentos, porque os amo.
48 Ngizaphakamisa izandla zami emilayweni yakho engiyithandayo,
48 Erguerei as mãos para executar vossos mandamentos, e meditarei em vossas leis.
49 Khumbula ilizwi lakho encekwini yakho,
49 Lembrai-vos da palavra empenhada ao vosso servo, na qual me fizestes encontrar esperança.
50 Induduzo yami phakathi kokuhlupheka kwami yile:
50 O único consolo em minha aflição é que vossa palavra me dá vida.
51 Abaklolodayo bangihleka baze bakholise,
51 De sarcasmos cumulam-me os soberbos, mas de vossa lei não me afasto.
52 Ngiyayikhumbula imithetho yakho yekadeni, Oh Thixo,
52 Lembro-me de vossos juízos de outrora, e isso me consola.
53 Ngithukuthela ngife ngenxa yababi,
53 Revolto-me à vista dos pecadores, que abandonam a vossa lei.
54 Izimemezelo zakho ziyiyo injongo yengoma yami
54 Vossas leis são objeto de meus cantares no lugar de meu exílio.
55 Ebusuku ngiyalikhumbula ibizo lakho, Oh Thixo,
55 De noite, lembro-me, Senhor, de vosso nome; guardarei a vossa lei.
56 Le yiyo injayelo yokwenza kwami:
56 Escolhi, como parte que me toca, observar vossos preceitos.
57 Uyingxenye yami, Oh Thixo,
57 Minha partilha, Senhor, eu o declaro, é guardar as vossas palavras.
58 Ngiyabudinga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke;
58 De todo o coração imploro em vossa presença: tende piedade de mim como haveis prometido.
59 Sengizihlolile izindlela zami
59 Considero os meus atos, e regulo meus passos conforme as vossas ordens.
60 Ngizaphangisa ngingaphuzi
60 Apresso-me, sem hesitação, em observar os vossos mandamentos.
61 Loba ababi bengangibopha ngentambo,
61 As malhas dos ímpios me cercaram, mas eu não esqueço a vossa lei.
62 Phakathi kobusuku ngivukela ukukubonga
62 Em meio à noite levanto-me para vos louvar pelos vossos decretos cheios de justiça.
63 Ngingumngane kubo bonke abakwesabayo,
63 Sou amigo de todos os que vos temem e dos que seguem vossos preceitos.
64 Umhlaba ugcwele uthando lwakho, Oh Thixo;
64 De vossa bondade, Senhor, está cheia a terra; ensinai-me as vossas leis.
65 Senzele okuhle isisebenzi sakho
65 Tratastes com benevolência o vosso servo, Senhor, segundo a vossa palavra.
66 Ngifundisa ulwazi lokwahlulela okufaneleyo,
66 Dai-me o juízo reto e a sabedoria, porque confio em vossos mandamentos.
67 Ngingakabi sekuhluphekeni ngalahleka,
67 Antes de ser afligido pela provação, errei; mas agora guardo a vossa palavra.
68 Ulungile njalo okwenzayo kulungile;
68 Vós que sois bom e benfazejo, ensinai-me as vossas leis.
69 Lokuba abaklolodayo bengibhaceke ngamanga,
69 Contra mim os soberbos maquinam caluniosamente, mas eu, de todo o coração, fico fiel aos vossos preceitos.
70 Inhliziyo zabo zilolunya kazilazwelo,
70 Seu espírito tornou-se espesso como sebo; eu, porém, me deleito em vossa lei.
71 Kwakukuhle kimi ukuthi ngihlutshwe
71 Foi bom para mim ser afligido, a fim de aprender vossos decretos.
72 Umthetho ophuma emlonyeni wakho uligugu kimi
72 Mais vale para mim a lei de vossa boca que montes de ouro e prata.
73 Izandla zakho zangenza zangibumba,
73 Formaram-me e plasmaram-me vossas mãos, dai-me a sabedoria para aprender os vossos mandamentos.
74 Sengathi labo abakwesabayo bangathokoza nxa bengibona,
74 Aqueles que vos temem alegrem-se ao me ver, porque em vossa palavra pus minha esperança.
75 Ngiyazi, Thixo, ukuthi imithetho yakho ilungile,
75 Sei, Senhor, que são justos os vossos decretos e que com razão vós me provastes.
76 Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungaba yinduduzo kimi,
76 Venha-me em auxílio a vossa misericórdia, e console-me segundo a promessa feita a vosso servo.
77 Isihawu sakho kasize kimi ukuze ngiphile,
77 Venham sobre mim as vossas misericórdias, para que eu viva, porque a vossa lei são as minhas delícias.
78 Sengathi abaklolodayo bangayangiswa ngokungigcona ngingonanga lutho;
78 Sejam confundidos esses orgulhosos que sem razão me afligem; porque medito em vossos preceitos.
79 Sengathi labo abakwesabayo bangaphendukela kimi,
79 Voltem para mim os que vos temem e os que observam as vossas prescrições.
80 Sengathi inhliziyo yami ingaba msulwa ngezimiso zakho,
80 Seja perfeito meu coração na observância de vossas leis, a fim de que eu não seja confundido.
81 Umphefumulo wami uyacikizeka ngokulangazelela insindiso yakho,
81 Desfalece-me a alma ansiando por vosso auxílio; em vossa palavra ponho minha esperança.
82 Amehlo ami aseze efiphala ngokulinda isithembiso sakho;
82 Enlanguescem-me os olhos desejando a vossa palavra; quando vireis consolar-me?
83 Lanxa nginjengesixaxa sewayini esesikhumba sifuswe entuthwini,
83 Assemelho-me a um odre exposto ao fumeiro, e, contudo, não me esqueci de vossas leis.
84 Inceku yakho izalinda kuze kube nini na?
84 Por quantos dias fareis esperar o vosso servo? Quando lhe fareis justiça de seus perseguidores?
85 Abaklolodayo bangigebhela amagodi,
85 Para mim cavaram fossas os orgulhosos, que não guardam a vossa lei.
86 Yonke imilayo yakho ithembekile,
86 Todos os vossos mandamentos são justos; sem razão me perseguem; ajudai-me.
87 Baphose bangesula emhlabeni,
87 Por pouco não me exterminaram da terra; eu, porém, não abandonei vossos preceitos.
88 Ngivuselela ngomusa wakho olothando,
88 Conservai-me vivo em vossa misericórdia, para que eu observe as prescrições de vossa boca.
89 Ilizwi lakho, Oh Thixo, kalipheli lanini;
89 É eterna, Senhor, vossa palavra, tão estável como o céu.
90 Ukuthembeka kwakho kukhona kuzozonke izizukulwane;
90 Vossa verdade dura de geração em geração, tão estável como a terra que criastes.
91 Imithetho yakho imi lanamhla lokhu,
91 Tudo subsiste perpetuamente pelos vossos decretos, porque o universo vos é sujeito.
92 Aluba umthetho wakho ubungesiyo injabulo yami
92 Se em vossa lei não tivesse encontrado as minhas delícias, já teria perecido em minha aflição.
93 Kangisoze ngafa ngayilibala imithetho yakho,
93 Jamais esquecerei vossos preceitos, porque por eles é que me dais a vida.
94 Ngisindisa ngoba ngingowakho;
94 Sou vosso, salvai-me, porquanto busco vossos preceitos.
95 Ababi balindele ukungichitha,
95 Espreitam-me os pecadores para me perder, mas eu atendo às vossas ordens.
96 Kukho konke ukuphelela ngibona kulomkhawulo;
96 Vi que há um termo em toda perfeição, mas vossa lei se estende sem limites.
97 Oh, ngiwuthanda kangakanani umthetho wakho!
97 Ah, quanto amo, Senhor, a vossa lei! Durante o dia todo eu a medito.
98 Imilayo yakho iyangihlakaniphisa kulezitha zami,
98 Mais sábio que meus inimigos me fizeram os vossos mandamentos, pois eles me acompanham sempre.
99 Ngicacile ukuqedisisa kwami kulabafundisi bami,
99 Sou mais prudente do que todos os meus mestres, porque vossas prescrições são o único objeto de minha meditação.
100 Ngiyezwisisa okudlula abadala,
100 Sou mais sensato do que os anciãos, porque observo os vossos preceitos.
101 Inyawo zami kaziyinyathelanga layiphi indlela embi
101 Dos maus caminhos desvio os meus pés, para poder guardar vossas palavras.
102 Kangiphambukanga emithethweni yakho,
102 De vossos decretos eu não me desvio, porque vós mos ensinastes.
103 Amazwi akho anambitheka kamnandi kimi,
103 Quão saborosas são para mim vossas palavras! São mais doces que o mel à minha boca.
104 Ngiyazuza ukuqedisisa emithethweni yakho;
104 Vossos preceitos me fizeram sábio, por isso odeio toda senda iníqua.
105 Ilizwi lakho liyisibane ezinyaweni zami
105 Vossa palavra é um facho que ilumina meus passos, uma luz em meu caminho.
106 Sengenzile isifungo ngasiqinisa,
106 Faço juramento e me obrigo a guardar os vossos justos decretos.
107 Sengihlupheke kakhulu;
107 Estou extremamente aflito, Senhor; conservai-me a vida como prometestes.
108 Yamukela, Oh Thixo,
108 Aceitai, Senhor, a oferenda da minha promessa e ensinai-me as vossas ordens.
109 Loba ngihlezi ngizibona sengingene engozini,
109 Em constante perigo está a minha vida, mas não me esqueço de vossa lei.
110 Ababi sebengithiye ngomjibila
110 Armaram-me laços os pecadores, mas não fugi de vossos preceitos.
111 Izimiso zakho ziyilifa lami laphakade;
111 Minha herança eterna são as vossas prescrições, porque fazem a alegria de meu coração.
112 Inhliziyo yami izimisele ukugcina imilayo yakho
112 Inclinei o meu coração à prática de vossas ordens, perpetuamente e com exatidão.
113 Ngiyabazonda abantu abangongqondombili,
113 Odeio os homens hipócritas, mas amo a vossa lei.
114 Uyisiphephelo sami lesihlangu sami;
114 Vós sois meu abrigo e meu escudo; vossa palavra é minha esperança.
115 Sukani kimi lina benzi bobubi,
115 Afastai-vos de mim, homens malignos! E guardarei os mandamentos de meu Deus.
116 Ngisekela njengesithembiso sakho ukuze ngiphile;
116 Sustentai-me pela vossa promessa, para que eu viva, não queirais confundir minha esperança.
117 Ngiqinisa ukuze ngikhululwe;
117 Ajudai-me para que me salve, e sempre atenderei a vossos decretos.
118 Uyabalahla bonke labo abaphambuka ezimisweni zakho,
118 Desprezais os que se apartam de vossas leis, porque mentirosos são seus pensamentos.
119 Bonke ababi bomhlaba uyabalahlela kude njengezibi;
119 Como escória reputais os pecadores, por isso eu amo as vossas prescrições.
120 Inyama yami iyathuthumela ngokukwesaba;
120 O respeito que tenho por vós me faz estremecer e vossos decretos inspiram-me temor.
121 Ngenzile okulungileyo lokufaneleyo;
121 Pratico o direito e a justiça; não me entregueis aos que me querem oprimir.
122 Qinisa impilakahle yenceku yakho;
122 Sede fiador de vosso servo para a sua segurança, a fim de que os orgulhosos não me oprimam.
123 Amehlo ami asefiphala elokhu ekhangele insindiso yakho,
123 Desfalecem-me os olhos desejando vossa ajuda e na espera de vossas promessas de felicidade.
124 Yenza encekwini yakho ngokothando lwakho,
124 Tratai vosso servo segundo vossa bondade, e ensinai-me vossas leis.
125 Ngiyinceku yakho; ngipha ukuqedisisa
125 Sou vosso servo: ensinai-me a sabedoria, para que conheça as vossas prescrições.
126 Sekuyisikhathi sakho sokuthi wenze okwakho, Oh Thixo
126 Senhor, é tempo de vós intervirdes, porque violaram as vossas leis.
127 Ngoba ngiyayithanda imilayo yakho kulegolide,
127 Por isso amo os vossos mandamentos, mais que o ouro, mesmo o ouro mais fino.
128 njalo njengoba ngisithi imithetho yakho ilungile,
128 Por isso escolhi as vossas leis como partilha, e detesto o caminho da mentira.
129 Izimiso zakho ziyamangalisa;
129 São admiráveis as vossas prescrições, por isso minha alma as observa.
130 Ukwambulwa kwamazwi akho kuletha ukukhanya;
130 Vossas palavras são uma verdadeira luz, que dá sabedoria aos simples.
131 Ngivula umlomo wami ngikhefuzele,
131 Abro a boca para aspirar, num intenso amor de vossa lei.
132 Phendukela kimi ube lomusa kimi,
132 Voltai-vos para mim e mostrai-me vossa misericórdia, como fazeis sempre para com os que amam o vosso nome.
133 Qondisa izinyathelo zami ngokwelizwi lakho;
133 Dirigi meus passos segundo a vossa palavra, a fim de que jamais o pecado reine sobre mim.
134 Ngihlenga ekuncindezelweni ngabantu,
134 Livrai-me da opressão dos homens, para que possa guardar as vossas ordens.
135 Yenza ubuso bakho bukhanye encekwini yakho,
135 Fazei brilhar sobre o vosso servo o esplendor da vossa face, e ensinai-me as vossas leis.
136 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami,
136 Muitas lágrimas correram de meus olhos, por não ver observada a vossa lei.
137 Ulungile wena Thixo,
137 Justo sois, Senhor, e retos os vossos juízos.
138 Izimiso ozibekileyo zilungile;
138 Promulgastes vossas prescrições com toda a justiça, em toda a verdade.
139 Ukutshiseka kwami kuyangicoba,
139 Sinto-me consumido pela dor ao ver meus inimigos negligenciar vossas palavras.
140 Izithembiso zakho zihlolisisiwe kakhulu,
140 Vossa palavra é isenta de toda a impureza, vosso servo a ama com fervor.
141 Loba ngingumuntukazana ngiseyiswa,
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os vossos preceitos!
142 Ukulunga kwakho kumi laphakade
142 Vossa justiça é justiça eterna; e firme, a vossa lei.
143 Uhlupho losizi kuyakungehlele,
143 Apesar da angústia e da tribulação que caíram sobre mim, vossos mandamentos continuam a ser minhas delícias.
144 Izimiso zakho zihlezi zilungile;
144 Eterna é a justiça das vossas prescrições; dai-me a compreensão delas para que eu viva.
145 Ngiyamemeza ngayo yonke inhliziyo yami;
145 De todo o coração eu clamo. Ouvi-me, Senhor; e observarei as vossas leis.
146 Ngiyakubiza, ngisindisa mina
146 Clamo a vós: salvai-me, para que eu guarde as vossas prescrições.
147 Ngivuka emathathakusa ngikhale kuwe ngicela usizo;
147 Já desde a aurora imploro vosso auxílio; nas vossas palavras ponho minha esperança.
148 Amehlo ami alala ekhangele ngemilindo yonke yobusuku,
148 Meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para meditarem em vossa palavra.
149 Zwana ilizwi lami ngokuya kothando lwakho;
149 Conforme vossa misericórdia, ouvi, Senhor, a minha voz; e dai-me a vida, segundo vossa promessa.
150 Labo abakha amasu amabi baseduze,
150 Aproximam-se os que me perseguem sem razão, eles estão longe de vossa lei.
151 Ikanti useduze, wena Thixo,
151 Mas vós, Senhor, estais bem perto, e os vossos mandamentos são a verdade.
152 Sekukade ngafunda ezimisweni zakho
152 De há muito sei que vossas prescrições, vós as estabelecestes desde toda a eternidade.
153 Khangela ukuhawula kwami ungikhulule,
153 Vede a minha aflição e libertai-me, porque não me esqueci de vossa lei.
154 Ake ungimele ukuze ungihlenge;
154 Tomai em vossas mãos a minha causa e vingai-me; como prometestes, dai-me a vida.
155 Insindiso ikhatshana kwababi,
155 Longe dos pecadores está a salvação, daqueles que não observam as vossas leis.
156 Isihawu sakho sikhulu, Oh Thixo
156 São muitas, Senhor, as vossas misericórdias; dai-me a vida segundo as vossas decisões.
157 Zinengi izitha ezingihluphayo,
157 Apesar do número dos que me perseguem e oprimem, não me aparto em nada de vossos preceitos.
158 Ngikhangela abangakholwayo ngibenyanye,
158 Ao ver os prevaricadores sinto desgosto, porque eles não observam a vossa palavra.
159 Ake ubone ukuthi ngiyithanda kanganani imithetho yakho;
159 Vede, Senhor, como amo vossos preceitos; conservai-me vivo segundo vossa promessa.
160 Wonke amazwi akho aqinisile;
160 O sumário da vossa palavra é a verdade, eternos são os decretos de vossa justiça.
161 Ababusi bayangihlupha kungelasizatho,
161 Perseguem-me sem razão os poderosos; meu coração só reverencia vossas palavras.
162 Isithembiso sakho siyangithokozisa
162 Encontro minha alegria na vossa palavra, como a de quem encontra um imenso tesouro.
163 Amanga ngiyawazonda njalo ngiyawenyanya
163 Odeio o mal, eu o detesto; mas amo a vossa lei.
164 Ngikudumisa kasikhombisa ngelanga
164 Sete vezes ao dia publico vossos louvores, por causa da justiça de vossos juízos.
165 Kukhulu ukuthula abalakho labo abathanda umthetho wakho,
165 Grande paz têm aqueles que amam vossa lei: não há para eles nada que os perturbe.
166 Ngiyilindele insindiso yakho, Oh Thixo
166 Espero, Senhor, o vosso auxílio, e cumpro os vossos mandamentos.
167 Ngiyazilalela izimiso zakho,
167 Minha alma é fiel às vossas prescrições, e eu as amo com fervor.
168 Ngiyayilalela imithetho yakho lezimiso zakho,
168 Guardo os vossos preceitos e as vossas ordens, porque ante vossos olhos está minha vida inteira.
169 Sengathi ukukhala kwami kungafika kuwe, Oh Thixo
169 Chegue até vós, Senhor, o meu clamor; instruí-me segundo a vossa palavra.
170 Sengathi ukuncenga kwami kungafika kuwe;
170 Chegue até vós a minha prece; livrai-me segundo a vossa palavra.
171 Sengathi indebe zami zingageleza indumiso yakho,
171 Meus lábios cantem a vós um cântico, por me haverdes ensinado as vossas leis.
172 Sengathi ulimi lwami lungalihlabela ilizwi lakho,
172 Cante minha língua as vossas palavras, porque justos são os vossos mandamentos.
173 Sengathi isandla sakho singalungela ukungisiza,
173 Estenda-se a vossa mão e me socorra, porque escolhi vossos preceitos.
174 Ngilangazelela insindiso yakho, Oh Thixo
174 Suspiro, Senhor, pela vossa salvação, e a vossa lei são as minhas delícias.
175 Kangiphile ukuze ngikudumise,
175 Viva a minha alma para vos louvar, e ajudem-me os vossos decretos.
176 Ngiphambukile njengemvu elahlekileyo.
176 Ando errante como ovelha tresmalhada; vinde em busca do vosso servo, porque não me esqueci de vossos mandamentos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.