Salmos 119
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARC
1 Babusisiwe labo abandlela zabo zingelansolo,
1 Bem-aventurados os que trilham caminhos retos e andam na lei do Senhor .
2 Babusisiwe labo abagcina imilayo yakhe,
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos e o buscam de todo o coração.
3 Kaboni lutho;
3 E não praticam iniquidade, mas andam em seus caminhos.
4 Wena ubekile izimiso
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observássemos.
5 He, aluba izindlela zami zithembekile
5 Tomara que os meus caminhos sejam dirigidos de maneira a poder eu observar os teus estatutos.
6 Lapho-ke ngeke ngibe lenhloni
6 Então, não ficaria confundido, atentando eu para todos os teus mandamentos.
7 Ngizakudumisa ngenhliziyo eqotho
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Ngizazilalela izimemezelo zakho;
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente. Bete.
9 Ijaha lingaphila njani impilo ehlambulukileyo?
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando- o conforme a tua palavra.
10 Ngikudinga ngenhliziyo yami yonke;
10 De todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Udumo kalube kuwe, Oh Thixo;
12 Bendito és tu, ó Senhor ! Ensina-me os teus estatutos.
13 Ngezindebe zami ngiyayibala yonke
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Kuyangithokozisa ukulandela izimiso zakho
14 Folgo mais com o caminho dos teus testemunhos do que com todas as riquezas.
15 Ngiyanakana ngezimiso zakho
15 Em teus preceitos meditarei e olharei para os teus caminhos.
16 Ngiyathokoza ngezimemezelo zakho;
16 Alegrar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra. Guímel.
17 Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile;
17 Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone
18 Desvenda os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
19 Ngiyisihambi emhlabeni;
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Umphefumulo wami uhugekile ngokulangazelela
20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
21 Uyabakhuza abaklolodayo,
21 Tu repreendeste asperamente os soberbos, amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Susa kimi ihlazo lokweyisa,
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Loba ababusi behlangana ngami bengigcona,
23 Enquanto os príncipes se conluiavam e falavam contra mim, o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Izimiso zakho ziyinjabulo yami;
24 Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros. Dálete.
25 Ngehliselwe phansi othulini;
25 A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Ngabalisa izindlela zami wangiphendula;
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Ngenza ngizwisise imfundiso yezimiso zakho;
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim, falarei das tuas maravilhas.
28 Umphefumulo wami ukhathele ngosizi;
28 A minha alma consome-se de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Ngivikela ezindleleni zenkohliso;
29 Desvia de mim o caminho da falsidade e concede-me piedosamente a tua lei.
30 Ngikhethe indlela yeqiniso;
30 Escolhi o caminho da verdade; propus-me seguir os teus juízos.
31 Ngibambelele ezimisweni zakho, Oh Thixo;
31 Apego-me aos teus testemunhos; ó Senhor , não me confundas.
32 Ngigijima ngendlela yemithetho yakho,
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração. Hê.
33 Ngifundisa, Oh Thixo; ukulandela izimemezelo zakho;
33 Ensina-me, ó Senhor , o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Ngipha ukuzwisisa ukuze ngigcine umthetho wakho
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei e observá-la-ei de todo o coração.
35 Ngiqondisa endleleni yemilayo yakho,
35 Faze-me andar na verdade dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
36 Phendulela inhliziyo yami ezimisweni zakho
36 Inclina o meu coração a teus testemunhos e não à cobiça.
37 Phendula amehlo ami asuke ezintweni ezingesilutho;
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade e vivifica-me no teu caminho.
38 Gcwalisa isithembiso sakho encekwini yakho,
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Susa ihlazo engilesabayo,
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
40 Ngizilangazelela kanjani izimiso zakho!
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça. Vau.
41 Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungeza kimi, Oh Thixo,
41 Venham também sobre mim as tuas misericórdias, ó Senhor , e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 lapho-ke ngizamphendula lowo ongithukayo,
42 Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Ungangemuki emlonyeni ilizwi leqiniso,
43 E de minha boca não tires nunca de todo a palavra de verdade, pois me atenho aos teus juízos.
44 Ngizahlala ngiwulalela umthetho wakho,
44 Assim, observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente.
45 Ngizazihambela ngikhululekile,
45 E andarei em liberdade, pois busquei os teus preceitos.
46 Ngizakhuluma ngezimiso zakho phambi kwamakhosi
46 Também falarei dos teus testemunhos perante os reis e não me envergonharei.
47 ngoba ngithokoza ngisemilayweni yakho
47 E alegrar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Ngizaphakamisa izandla zami emilayweni yakho engiyithandayo,
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos. Zain.
49 Khumbula ilizwi lakho encekwini yakho,
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Induduzo yami phakathi kokuhlupheka kwami yile:
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, porque a tua palavra me vivificou.
51 Abaklolodayo bangihleka baze bakholise,
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; apesar disso, não me desviei da tua lei.
52 Ngiyayikhumbula imithetho yakho yekadeni, Oh Thixo,
52 Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor , e, assim, me consolei.
53 Ngithukuthela ngife ngenxa yababi,
53 Grande indignação se apoderou de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Izimemezelo zakho ziyiyo injongo yengoma yami
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos no lugar das minhas peregrinações.
55 Ebusuku ngiyalikhumbula ibizo lakho, Oh Thixo,
55 De noite, me lembrei do teu nome, ó Senhor , e observei a tua lei.
56 Le yiyo injayelo yokwenza kwami:
56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos. Hete.
57 Uyingxenye yami, Oh Thixo,
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que observaria as tuas palavras.
58 Ngiyabudinga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke;
58 Implorei deveras o teu favor de todo o meu coração; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Sengizihlolile izindlela zami
59 Considerei os meus caminhos e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Ngizaphangisa ngingaphuzi
60 Apressei-me e não me detive a observar os teus mandamentos.
61 Loba ababi bengangibopha ngentambo,
61 Bandos de ímpios me despojaram; apesar disso, eu não me esqueci da tua lei.
62 Phakathi kobusuku ngivukela ukukubonga
62 À meia-noite, me levantarei para te louvar pelos teus justos juízos.
63 Ngingumngane kubo bonke abakwesabayo,
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Umhlaba ugcwele uthando lwakho, Oh Thixo;
64 A terra, ó Senhor , está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos. Tete.
65 Senzele okuhle isisebenzi sakho
65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor , segundo a tua palavra.
66 Ngifundisa ulwazi lokwahlulela okufaneleyo,
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
67 Ngingakabi sekuhluphekeni ngalahleka,
67 Antes de ser afligido, andava errado; mas agora guardo a tua palavra.
68 Ulungile njalo okwenzayo kulungile;
68 Tu és bom e abençoador; ensina-me os teus estatutos.
69 Lokuba abaklolodayo bengibhaceke ngamanga,
69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardarei os teus preceitos.
70 Inhliziyo zabo zilolunya kazilazwelo,
70 Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me alegro na tua lei.
71 Kwakukuhle kimi ukuthi ngihlutshwe
71 Foi- me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Umthetho ophuma emlonyeni wakho uligugu kimi
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que inúmeras riquezas em ouro ou prata. Iode.
73 Izandla zakho zangenza zangibumba,
73 As tuas mãos me fizeram e me afeiçoaram; dá-me inteligência para que aprenda os teus mandamentos.
74 Sengathi labo abakwesabayo bangathokoza nxa bengibona,
74 Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Ngiyazi, Thixo, ukuthi imithetho yakho ilungile,
75 Bem sei eu, ó Senhor , que os teus juízos são justos e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungaba yinduduzo kimi,
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Isihawu sakho kasize kimi ukuze ngiphile,
77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é a minha delícia.
78 Sengathi abaklolodayo bangayangiswa ngokungigcona ngingonanga lutho;
78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram de uma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Sengathi labo abakwesabayo bangaphendukela kimi,
79 Voltem-se para mim os que te temem e aqueles que têm conhecido os teus testemunhos.
80 Sengathi inhliziyo yami ingaba msulwa ngezimiso zakho,
80 Seja reto o meu coração para com os teus estatutos, para que eu não seja confundido. Cafe.
81 Umphefumulo wami uyacikizeka ngokulangazelela insindiso yakho,
81 Desfaleceu a minha alma, esperando por tua salvação; mas confiei na tua palavra.
82 Amehlo ami aseze efiphala ngokulinda isithembiso sakho;
82 Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua promessa; entretanto, dizia: Quando me consolarás tu?
83 Lanxa nginjengesixaxa sewayini esesikhumba sifuswe entuthwini,
83 Pois fiquei como odre na fumaça; mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 Inceku yakho izalinda kuze kube nini na?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Abaklolodayo bangigebhela amagodi,
85 Os soberbos abriram covas para mim, o que não é conforme a tua lei.
86 Yonke imilayo yakho ithembekile,
86 Todos os teus mandamentos são verdade; com mentiras me perseguem; ajuda-me!
87 Baphose bangesula emhlabeni,
87 Quase que me têm consumido sobre a terra; mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Ngivuselela ngomusa wakho olothando,
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; então, guardarei o testemunho da tua boca. Lâmede.
89 Ilizwi lakho, Oh Thixo, kalipheli lanini;
89 Para sempre, ó Senhor , a tua palavra permanece no céu.
90 Ukuthembeka kwakho kukhona kuzozonke izizukulwane;
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 Imithetho yakho imi lanamhla lokhu,
91 Conforme o que ordenaste, tudo se mantém até hoje; porque todas as coisas te obedecem.
92 Aluba umthetho wakho ubungesiyo injabulo yami
92 Se a tua lei não fora toda a minha alegria, há muito que teria perecido na minha angústia.
93 Kangisoze ngafa ngayilibala imithetho yakho,
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Ngisindisa ngoba ngingowakho;
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Ababi balindele ukungichitha,
95 Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu atentarei para os teus testemunhos.
96 Kukho konke ukuphelela ngibona kulomkhawulo;
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é amplíssimo. Mem.
97 Oh, ngiwuthanda kangakanani umthetho wakho!
97 Oh! Quanto amo a tua lei! É a minha meditação em todo o dia!
98 Imilayo yakho iyangihlakaniphisa kulezitha zami,
98 Tu, pelos teus mandamentos, me fazes mais sábio que meus inimigos, pois estão sempre comigo.
99 Ngicacile ukuqedisisa kwami kulabafundisi bami,
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
100 Ngiyezwisisa okudlula abadala,
100 Sou mais prudente do que os velhos, porque guardo os teus preceitos.
101 Inyawo zami kaziyinyathelanga layiphi indlela embi
101 Desviei os meus pés de todo caminho mau, para observar a tua palavra.
102 Kangiphambukanga emithethweni yakho,
102 Não me apartei dos teus juízos, porque tu me ensinaste.
103 Amazwi akho anambitheka kamnandi kimi,
103 Oh! Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais doces do que o mel à minha boca.
104 Ngiyazuza ukuqedisisa emithethweni yakho;
104 Pelos teus mandamentos, alcancei entendimento; pelo que aborreço todo falso caminho. Nun.
105 Ilizwi lakho liyisibane ezinyaweni zami
105 Lâmpada para os meus pés é tua palavra e luz, para o meu caminho.
106 Sengenzile isifungo ngasiqinisa,
106 Jurei e cumprirei que hei de guardar os teus justos juízos.
107 Sengihlupheke kakhulu;
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor , segundo a tua palavra.
108 Yamukela, Oh Thixo,
108 Aceita, Senhor , eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca; ensina-me os teus juízos.
109 Loba ngihlezi ngizibona sengingene engozini,
109 A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia, não me esqueço da tua lei.
110 Ababi sebengithiye ngomjibila
110 Os ímpios me armaram laço; contudo, não me desviei dos teus preceitos.
111 Izimiso zakho ziyilifa lami laphakade;
111 Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
112 Inhliziyo yami izimisele ukugcina imilayo yakho
112 Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim. Sâmeque.
113 Ngiyabazonda abantu abangongqondombili,
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Uyisiphephelo sami lesihlangu sami;
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Sukani kimi lina benzi bobubi,
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Ngisekela njengesithembiso sakho ukuze ngiphile;
116 Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
117 Ngiqinisa ukuze ngikhululwe;
117 Sustenta-me, e serei salvo e de contínuo me alegrarei nos teus estatutos.
118 Uyabalahla bonke labo abaphambuka ezimisweni zakho,
118 Tu desprezas a todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
119 Bonke ababi bomhlaba uyabalahlela kude njengezibi;
119 Tu tiraste da terra, como escórias, a todos os ímpios; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Inyama yami iyathuthumela ngokukwesaba;
120 O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos. Ain.
121 Ngenzile okulungileyo lokufaneleyo;
121 Fiz juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Qinisa impilakahle yenceku yakho;
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
123 Amehlo ami asefiphala elokhu ekhangele insindiso yakho,
123 Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua salvação e pela promessa da tua justiça.
124 Yenza encekwini yakho ngokothando lwakho,
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade e ensina-me os teus estatutos.
125 Ngiyinceku yakho; ngipha ukuqedisisa
125 Sou teu servo; dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
126 Sekuyisikhathi sakho sokuthi wenze okwakho, Oh Thixo
126 Já é tempo de operares, ó Senhor , pois eles têm quebrantado a tua lei.
127 Ngoba ngiyayithanda imilayo yakho kulegolide,
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
128 njalo njengoba ngisithi imithetho yakho ilungile,
128 Por isso, tenho, em tudo, como retos todos os teus preceitos e aborreço toda falsa vereda. Pê.
129 Izimiso zakho ziyamangalisa;
129 Maravilhosos são os teus testemunhos; por isso, a minha alma os guarda.
130 Ukwambulwa kwamazwi akho kuletha ukukhanya;
130 A exposição das tuas palavras dá luz e dá entendimento aos símplices.
131 Ngivula umlomo wami ngikhefuzele,
131 Abri a boca e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
132 Phendukela kimi ube lomusa kimi,
132 Olha para mim e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
133 Qondisa izinyathelo zami ngokwelizwi lakho;
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniquidade alguma.
134 Ngihlenga ekuncindezelweni ngabantu,
134 Livra-me da opressão do homem; assim, guardarei os teus preceitos.
135 Yenza ubuso bakho bukhanye encekwini yakho,
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo e ensina-me os teus estatutos.
136 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami,
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque os homens não guardam a tua lei. Tsadê.
137 Ulungile wena Thixo,
137 Justo és, ó Senhor , e retos são os teus juízos.
138 Izimiso ozibekileyo zilungile;
138 Os teus testemunhos, que ordenaste, são retos e muito fiéis.
139 Ukutshiseka kwami kuyangicoba,
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Izithembiso zakho zihlolisisiwe kakhulu,
140 A tua palavra é muito pura; por isso, o teu servo a ama.
141 Loba ngingumuntukazana ngiseyiswa,
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Ukulunga kwakho kumi laphakade
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Uhlupho losizi kuyakungehlele,
143 Aperto e angústia se apoderam de mim; não obstante, os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Izimiso zakho zihlezi zilungile;
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei. Cofe.
145 Ngiyamemeza ngayo yonke inhliziyo yami;
145 Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor , e guardarei os teus estatutos.
146 Ngiyakubiza, ngisindisa mina
146 A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Ngivuka emathathakusa ngikhale kuwe ngicela usizo;
147 Antecipei-me à alva da manhã e clamei; esperei na tua palavra.
148 Amehlo ami alala ekhangele ngemilindo yonke yobusuku,
148 Os meus olhos anteciparam-me às vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
149 Zwana ilizwi lami ngokuya kothando lwakho;
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor , segundo o teu juízo.
150 Labo abakha amasu amabi baseduze,
150 Aproximam-se os que seguem aos malvados; afastam-se da tua lei.
151 Ikanti useduze, wena Thixo,
151 Tu estás perto, ó Senhor , e todos os teus mandamentos são a verdade.
152 Sekukade ngafunda ezimisweni zakho
152 Acerca dos teus testemunhos eu soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre. Rexe.
153 Khangela ukuhawula kwami ungikhulule,
153 Olha para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
154 Ake ungimele ukuze ungihlenge;
154 Pleiteia a minha causa e livra-me; vivifica-me, segundo a tua palavra.
155 Insindiso ikhatshana kwababi,
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Isihawu sakho sikhulu, Oh Thixo
156 Muitas são, ó Senhor , as tuas misericórdias; vivifica-me, segundo os teus juízos.
157 Zinengi izitha ezingihluphayo,
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Ngikhangela abangakholwayo ngibenyanye,
158 Vi os transgressores e me afligi, porque não observam a tua palavra.
159 Ake ubone ukuthi ngiyithanda kanganani imithetho yakho;
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, ó Senhor , segundo a tua benignidade.
160 Wonke amazwi akho aqinisile;
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre. Chim.
161 Ababusi bayangihlupha kungelasizatho,
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
162 Isithembiso sakho siyangithokozisa
162 Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
163 Amanga ngiyawazonda njalo ngiyawenyanya
163 Abomino e aborreço a falsidade, mas amo a tua lei.
164 Ngikudumisa kasikhombisa ngelanga
164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
165 Kukhulu ukuthula abalakho labo abathanda umthetho wakho,
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
166 Ngiyilindele insindiso yakho, Oh Thixo
166 Senhor , tenho esperado na tua salvação e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Ngiyazilalela izimiso zakho,
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Ngiyayilalela imithetho yakho lezimiso zakho,
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti. Tau.
169 Sengathi ukukhala kwami kungafika kuwe, Oh Thixo
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor ; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Sengathi ukuncenga kwami kungafika kuwe;
170 Chegue a minha súplica perante a tua face; livra-me segundo a tua palavra.
171 Sengathi indebe zami zingageleza indumiso yakho,
171 Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
172 Sengathi ulimi lwami lungalihlabela ilizwi lakho,
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Sengathi isandla sakho singalungela ukungisiza,
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Ngilangazelela insindiso yakho, Oh Thixo
174 Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor ; a tua lei é todo o meu prazer.
175 Kangiphile ukuze ngikudumise,
175 Viva a minha alma e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
176 Ngiphambukile njengemvu elahlekileyo.
176 Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.