Jó 41

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Ungambamba na uLeviyathani ngewuka
1 “Você é capaz de pescar o monstro Leviatã com um anzol e prender a sua língua com uma corda?
2 Ungawufaka umkhala yini emakhaleni akhe
2 Você consegue passar uma vara de junco pelo nariz dele? Ou furar o queixo dele com um gancho?
3 Uzabe elokhu ekuncenga yini ukuthi umzwele?
3 Por acaso ele lhe fará muitas súplicas? Ou lhe falará palavras brandas?
4 Uzakwenza isivumelwano lawe na
4 Será que ele fará um acordo com você, para que seja seu escravo para sempre?
5 Ungamenza abe yisifuyo sokudlalisa njengenyoni na
5 Será que você vai brincar com ele, como se fosse um passarinho? Irá prendê-lo com uma corda, para dá-lo às suas meninas?
6 Abathengi bazabhejelana ngentengo yakhe na?
6 Será que os seus sócios o colocarão à venda? Ou irão reparti-lo entre os negociantes?
7 Ungasibhoboza yini isikhumba sakhe ngenhlendla
7 Você consegue encher de arpões a pele dele? Ou cravar fisgas de pesca na sua cabeça?
8 Ungabeka isandla phezu kwakhe,
8 Ponha a mão sobre ele; você se lembrará da luta e nunca mais repetirá o gesto.”
9 Ukucabanga ukuthi ungamehlula kuyize;
9 “Eis que a gente se engana na esperança que tem; não é fato que alguém cairá por terra só em vê-lo?
10 Kakho ongaba lesibindi sokuthi alwe laye.
10 Ninguém é tão ousado, que se atreva a despertá-lo.” “Quem então será capaz de se erguer diante de mim?
11 Ngubani engilomlandu kuye othi kangihlawule na?
11 Quem primeiro deu algo a mim, para que eu tenha de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.”
12 Kangisoze ngikhawule ukubabaza izitho zakhe,
12 “Não me calarei a respeito das pernas do Leviatã, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
13 Ngubani ongaxebula isikhumba sakhe na?
13 Quem poderá tirar a capa do seu dorso? Ou lhe penetrará a dupla couraça?
14 Ngubani ongaqunga isibindi avule iminyango yomlomo wakhe,
14 Quem abriria as portas de sua boca? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 Umhlane wakhe ulezinhlu zamahawu
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
16 yilelo lithe mba kwelinye
16 A tal ponto uma se junta à outra, que entre elas não passa nem o ar.
17 Anamathelene ndawonye;
17 Elas se ligam umas às outras, aderem entre si e não podem ser separadas.
18 Ukuthimula kwakhe kukhupha inhlansi zomlilo;
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como os raios do amanhecer.
19 Amalangabi omlilo alavuka emlonyeni wakhe;
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Intuthu ithunqa iphuma emakhaleni akhe
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente sobre juncos em chama.
21 Ukuphefumula kwakhe kulumathisa amalahle,
21 O sopro dele acende o carvão; da sua boca saem chamas.
22 Amandla akhe asentanyeni yakhe;
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
23 Amavinqo enyama yakhe abambene nki;
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
24 Isifuba sakhe silukhuni njengelitshe,
24 O coração dele é duro como uma pedra, firme como a pedra inferior de um moinho.
25 Uthi nxa ephakama kwesabe amaqhawe ngokwawo;
25 Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si.
26 Inkemba leyo emfikelayo kayenzi lutho,
26 Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.
27 Insimbi uyithatha njengotshani
27 Para ele, o ferro é como palha, e o cobre, como pau podre.
28 Imitshoko kayimenzi abaleke;
28 As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha.
29 Induku kuye ingumuca wotshani;
29 Os porretes são para ele como talos de capim; quando agitam a lança, ele dá risada.
30 Ingaphansi yomzimba wakhe injengendengezi ezibukhali,
30 Debaixo do ventre ele tem escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
31 Udunga inziki zamanzi ayabuke njengembiza enkulu ibila,
31 Leva as profundezas a ferver como panela; torna o mar como caldeira de unguento.
32 Ngemva kwakhe utshiya umzila okhazimulayo;
32 Deixa atrás de si um sulco luminoso, como se o abismo tivesse uma cabeleira branca.
33 Kakukho emhlabeni okulingana laye,
33 Na terra, não há ninguém como ele, pois foi feito para nunca ter medo.
34 Ubakhangelela phansi bonke abathi bazithembile;
34 O Leviatã olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os orgulhosos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.