Jó 41

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “Ungambamba na uLeviyathani ngewuka
1 Podes tu, com anzol, apanhar o crocodilo ou lhe travar a língua com uma corda?
2 Ungawufaka umkhala yini emakhaleni akhe
2 Podes meter-lhe no nariz uma vara de junco? Ou furar-lhe as bochechas com um gancho?
3 Uzabe elokhu ekuncenga yini ukuthi umzwele?
3 Acaso, te fará muitas súplicas? Ou te falará palavras brandas?
4 Uzakwenza isivumelwano lawe na
4 Fará ele acordo contigo? Ou tomá-lo-ás por servo para sempre?
5 Ungamenza abe yisifuyo sokudlalisa njengenyoni na
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho? Ou tê-lo-ás preso à correia para as tuas meninas?
6 Abathengi bazabhejelana ngentengo yakhe na?
6 Acaso, os teus sócios negociam com ele? Ou o repartirão entre os mercadores?
7 Ungasibhoboza yini isikhumba sakhe ngenhlendla
7 Encher-lhe-ás a pele de arpões? Ou a cabeça, de farpas?
8 Ungabeka isandla phezu kwakhe,
8 Põe a mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais o intentarás.
9 Ukucabanga ukuthi ungamehlula kuyize;
9 Eis que a gente se engana em sua esperança; acaso, não será o homem derribado só em vê-lo?
10 Kakho ongaba lesibindi sokuthi alwe laye.
10 Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo. Quem é, pois, aquele que pode erguer-se diante de mim?
11 Ngubani engilomlandu kuye othi kangihlawule na?
11 Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 Kangisoze ngikhawule ukubabaza izitho zakhe,
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
13 Ngubani ongaxebula isikhumba sakhe na?
13 Quem lhe abrirá as vestes do seu dorso? Ou lhe penetrará a couraça dobrada?
14 Ngubani ongaqunga isibindi avule iminyango yomlomo wakhe,
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 Umhlane wakhe ulezinhlu zamahawu
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
16 yilelo lithe mba kwelinye
16 A tal ponto uma se chega à outra, que entre elas não entra nem o ar.
17 Anamathelene ndawonye;
17 Umas às outras se ligam, aderem entre si e não se podem separar.
18 Ukuthimula kwakhe kukhupha inhlansi zomlilo;
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Amalangabi omlilo alavuka emlonyeni wakhe;
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Intuthu ithunqa iphuma emakhaleni akhe
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente ou de juncos que ardem.
21 Ukuphefumula kwakhe kulumathisa amalahle,
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Amandla akhe asentanyeni yakhe;
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
23 Amavinqo enyama yakhe abambene nki;
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
24 Isifuba sakhe silukhuni njengelitshe,
24 O seu coração é firme como uma pedra, firme como a mó de baixo.
25 Uthi nxa ephakama kwesabe amaqhawe ngokwawo;
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; quando irrompe, ficam como que fora de si.
26 Inkemba leyo emfikelayo kayenzi lutho,
26 Se o golpe de espada o alcança, de nada vale, nem de lança, de dardo ou de flecha.
27 Insimbi uyithatha njengotshani
27 Para ele, o ferro é palha, e o cobre, pau podre.
28 Imitshoko kayimenzi abaleke;
28 A seta o não faz fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Induku kuye ingumuca wotshani;
29 Os porretes atirados são para ele como palha, e ri-se do brandir da lança.
30 Ingaphansi yomzimba wakhe injengendengezi ezibukhali,
30 Debaixo do ventre, há escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
31 Udunga inziki zamanzi ayabuke njengembiza enkulu ibila,
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como caldeira de unguento.
32 Ngemva kwakhe utshiya umzila okhazimulayo;
32 Após si, deixa um sulco luminoso; o abismo parece ter-se encanecido.
33 Kakukho emhlabeni okulingana laye,
33 Na terra, não tem ele igual, pois foi feito para nunca ter medo.
34 Ubakhangelela phansi bonke abathi bazithembile;
34 Ele olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os animais orgulhosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.