Jó 15

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wasephendula u-Elifazi umThemani wathi:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Kambe indoda ehlakaniphileyo ingaphendula ngeze nje
2 Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
3 Ingadaza inkani ngamazwi angatsho lutho,
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões que de nada aproveitam?
4 Wena uze weyise ukulunga
4 E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Isono sakho sikhuthaza umlomo wakho;
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Umlomo wakho yiwo okulahlayo, hatshi owami;
6 A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Nguwe yini umuntu wokuqala ukuzalwa?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?
8 Uyake ulalele yini enkundleni kaNkulunkulu?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?
9 Kuyini okwaziyo wena thina esingakwaziyo?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Asebezimpunga lamakhehla bavumelana lathi,
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Induduzo zikaNkulunkulu kazikwanelisi yini,
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
12 Kungani uvumela ukufuqwa yinhliziyo na,
12 Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
13 uze ubhodlise ulaka lwakho kuNkulunkulu
13 para virares contra Deus o teu espírito e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 Umuntu uyini ukuthi abe ngohlanzekileyo na,
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Nxa uNkulunkulu engazethembi izingilosi zakhe,
15 Eis que nos seus santos não confiaria, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 pho umuntu ongcolileyo ke, oxhwalileyo,
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem, que bebe a iniquidade como a água?
17 Lalela kimi ngikuchazele;
17 Escuta-me, e mostrar- to- ei; e o que vi te contarei;
18 lokho osekwafakazwa yizihlakaniphi,
18 o que os sábios anunciaram, e o que ouviram de seus pais, e não ocultaram
19 (abayibo kuphela abaphiwa ilizwe
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Ngezinsuku zakhe zonke umuntu omubi uhlutshwa yizinhlungu,
20 Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
21 Imisindo eyesabisayo iyagcwala ezindlebeni zakhe;
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Ulahlekelwa lithemba lokuwuphepha umnyama;
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Uyantula nje abe yikudla kwamanqe;
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Usizi lobuhlungu emoyeni bumlethela uvalo;
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25 ngoba efumbathele uNkulunkulu inqindi,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 aqholoze amhlasele
26 Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
27 Lanxa ezimuke ubuso bungaka,
27 Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
28 uzahlala emadolobheni angamanxiwa
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Kasayikunotha futhi lenotho yakhe kayiyikuma,
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Kayikuphepha emnyameni;
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
31 Makangazikhohlisi ngokuthemba okuyize,
31 Não confie, pois, na vaidade enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Singakapheli isikhathi sakhe uzajeziswa,
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 Uzaba njengevini eliphundlwe izithelo zalo zingakavuthwa,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira.
34 Ngoba ixuku labangamesabiyo uNkulunkulu kalizukuba lezithelo,
34 Porque o ajuntamento dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Bazithwala uhlupho babelethe ububi;
35 Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.