2 Samuel 22
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NTLH
1 UDavida wahlabelela uThixo amazwi alelihubo lapho uThixo wamsindisa esandleni sezitha zakhe zonke lasesandleni sikaSawuli.
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 Wathi:
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 uNkulunkulu wami ulidwala lami, lapho engiphephela khona,
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 Ngakhuleka kuThixo ofanele ukudunyiswa,
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 Amagagasi okufa angikhulela;
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 Izibopho zengcwaba zangithandela;
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 Ekukhathazekeni kwami ngakhuleka kuThixo;
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 Umhlaba wagedezela wazamazama,
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 Intuthu yalanquka emakhaleni akhe;
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 Waqhekeza amazulu wehlela phansi;
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 Wagada amakherubhi waphapha;
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 Wenza umnyama isigubuzelo esimhanqileyo,
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 Phakathi kokukhazimula kobukhona bakhe,
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 UThixo wakhwaza esezulwini;
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 Waciba imitshoko wazihlakaza izitha,
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 Izigodi zolwandle zambulwa
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 Welula isandla sakho usezulwini wangibamba
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 Wangihlenga esitheni sami esilamandla,
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 Zangijamela mhla ngisebunzimeni,
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 Wangikhupha wangibeka endaweni ebanzi;
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 UThixo ungenzele okulingene ukulunga kwami;
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 Ngoba ngizigcinile izindlela zikaThixo;
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 Yonke imithetho yakhe iphambi kwami;
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 Ngibe ngilokhu ngimsulwa phambi kwakhe
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 UThixo ungivuze ngokufanele ukulunga kwami;
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 Kwabathembekileyo lawe uthembekile,
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 kwabahlanzekileyo uziveza uhlanzekile,
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 Uyabasindisa abathobekileyo;
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 Uyisibane sami, Oh Thixo,
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 Ngosizo lwakho ngingaphuma ngimelane lebutho lempi,
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 Izindlela zikaNkulunkulu uqobo lwakhe ziphelele;
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 Ngoba ngubani uNkulunkulu ngaphandle kukaThixo?
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 NguNkulunkulu ongihlomisa amandla
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 Wenza inyawo zami zibe njengezempala;
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 Ufundisa izandla zami ukulwa impi,
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 Uyanginika isihlangu sakho sokunqoba;
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 Uqhelisa indlela enginyathela kuyo,
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 Ngaxotshana lezitha zami ngaziqothula;
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 Ngaziqothula okupheleleyo, njalo zazingeke zisavuka;
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 Wangihlomisa ngamandla okulwa impi;
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 Wenza izitha zami zafulathela zabaleka,
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 Bakhala becela uncedo, kodwa wayengekho owayengabahlenga
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 Ngabatshaya bacholeka njengothuli lomhlabathi;
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 Ungikhulule ekuhlaselweni yilababantu;
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 abezizweni bayatshotshobala phambi kwami;
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 Bonke badelile;
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 UThixo uyaphila! Alidunyiswe iDwala lami!
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 UnguNkulunkulu ongiphindiselelayo,
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 ongikhululayo ezitheni zami.
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 Ngakho ngizakudumisa, Oh Thixo, phakathi kwezizwe;
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 Unika inkosi yakhe ukunqoba okukhulu;
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.