1 Crônicas 8
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs BKJ
1 UBhenjamini wayenguyise
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Amadodana kaBhela ayeyila:
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 uGera, uShefufani kanye loHuramu.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Amadodana ka-Eliphali ayeyila:
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni.
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Indodana kaJonathani:
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Amadodana kaMikha ayeyila:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila:
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila:
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye (150).
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.