1 Crônicas 8

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 UBhenjamini wayenguyise
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 Amadodana kaBhela ayeyila:
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 uGera, uShefufani kanye loHuramu.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Amadodana ka-Eliphali ayeyila:
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni.
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 Indodana kaJonathani:
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Amadodana kaMikha ayeyila:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila:
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila:
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye (150).
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.