1 Crônicas 24

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lezi yizo izigaba zamadodana ka-Aroni:
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Kodwa uNadabi lo-Abhihu bafa uyise engakafi, njalo babengelamadodana; ngakho u-Eliyazari lo-Ithamari yibo ababa ngabaphristi.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Ngokuphathisana loZadokhi owosendo luka-Eliyazari kanye lo-Ahimeleki owosendo luka-Ithamari, uDavida wabehlukanisa ngezigaba kusiya ngemisebenzi ababemele bayenze.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Babebanengi abosendo luka-Eliyazari abakhokheli kulabosendo luka-Ithamari ngakho behlukaniswa bamiswa njengalokhu: kwakusiba ngabalitshumi lesithupha kwabosendo luka-Eliyazari abazinhloko labayisificaminwembili kusendo luka-Ithamari.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Babakhetha kungelakubandlulula ngokuphosa inkatho, ngoba zazikhona izikhulu zendawo yokuphephela lezikhulu zikaNkulunkulu phakathi kwabosendo luka-Eliyazari laphakathi koluka-Ithamari.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Umlobi uShemaya indodana kaNethaneli, umLevi, waloba amabizo abo phambi kwenkosi kanye lezikhulu: uZadokhi umphristi, lo-Ahimeleki indodana ka-Abhiyathari kanye lenhloko zezimuli zabaphristi labaLevi, kuthathwa imuli eyodwa ku-Eliyazari kuphinde kuthathwe imuli eyodwa ku-Ithamari.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Inkatho yakuqala yadla uJehoyaribhi,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 eyesithathu yadla uHarimu,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 eyesihlanu yadla uMalikhija,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 eyesikhombisa yadla uHakhozi,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 eyesificamunwemunye yadla uJeshuwa,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 eyetshumi lanye yadla u-Eliyashibi,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 eyetshumi lantathu yadla uHupha,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 eyetshumi lanhlanu yadla uBhiliga,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 eyetshumi lesikhombisa yadla uHeziri,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 eyetshumi lesificamunwemunye yadla uPhethahiya,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 eyamatshumi amabili lanye yadla uJakhini,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 eyamatshumi amabili lantathu yadla uDelaya,
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Yizo lezi izigaba ababehlukaniswe ngazo ukuze benze umsebenzi wokukhonza ekungeneni kwabo ethempelini likaThixo, ngezimiso ezenzelwa ukhokho wabo u-Aroni, njengokulaywa kwakhe nguThixo, uNkulunkulu ka-Israyeli.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Kwathi-ke ababesele abosendo lukaLevi:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Kuvela kuRehabhiya, amadodana akhe yila: ngu-Ishiya engowokuqala.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Kuma-Izihari: nguShelomothi;
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Amadodana kaHebhroni yila:
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Indodana ka-Uziyeli: nguMikha;
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Umfowabo kaMikha: ngu-Ishiya;
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Amadodana kaMerari: nguMahili loMushi.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Amadodana kaMerari:
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Kusuka kuMahili: ngu-Eliyezari, ongazange abe lamadodana.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Kusukela kuKhishi: indodana kaKhishi: nguJerameli.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Njalo lakumadodana kaMushi: nguMahili, lo-Ederi kanye loJerimothi.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Labo baphosa inkatho, njengalokhu okwenziwa ngabafowabo abosendo luka-Aroni, phambi kweNkosi uDavida loZadokhi, u-Ahimeleki, labayizinhloko zezimuli zabaphristi kanye lezabaLevi. Imuli yomfowabo omdala yaphathwa njengemuli yomfowabo omncinyane kulabo bonke.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.