Salmos 72
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs VC
1 NoTeco Dios, techmaca motamachtil huan techpalehui na cati nitanahuatijquet,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Xijpalehui para quintajtolsencahuas xitahuac nochi momasehualhua,
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Xijchihua para nochi ipan ni tali ma paquica pampa nopa tanahuatijquet quichihua cati xitahuac,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Yaya quinmanahuis cati itztoque ipan tequipacholi huan cati amo teno quipiyaj.
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Huan cati teicneltzitzi huan amo teno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metzti.
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Huan nochi altepeme ipan itanahuatilis nocone ma eli cuajcualtzi huan temachti,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Huan nochi masehualme cati itztoque xitahuaque huan cuajcualme,
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Itanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontami nopa hueyi at.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Nochi masehualme cati itztose ipan huactoc tali mohuijtzomase iixpa,
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Nochi nopa tanahuatiani cati itztoque itejteno nopa hueyi at cati itoca Mediterráneo,
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 ¡Quena, nochi tanahuatiani ten campa hueli talme quitamajmacase!
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan cati amo teno quipiyaj quema quitajtanise tapalehuili.
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Yaya quintasojtas cati amo quipiyaj chicahualisti huan cati teicneltzitzi,
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Quinmanahuis para amo quintaijyohuiltise huan para amo quintehuise.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Huan quema noja itztos nopa tanahuatijquet,
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tali,
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Nochi ma quihueyimatica nopa tanahuatijquet para nochipa,
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios cati toDios tiisraelitame,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Nica tami motatajtía David, icone Isaí.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.