Salmos 72
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB
1 NoTeco Dios, techmaca motamachtil huan techpalehui na cati nitanahuatijquet,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Xijpalehui para quintajtolsencahuas xitahuac nochi momasehualhua,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Xijchihua para nochi ipan ni tali ma paquica pampa nopa tanahuatijquet quichihua cati xitahuac,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Yaya quinmanahuis cati itztoque ipan tequipacholi huan cati amo teno quipiyaj.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Huan cati teicneltzitzi huan amo teno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metzti.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Huan nochi altepeme ipan itanahuatilis nocone ma eli cuajcualtzi huan temachti,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Huan nochi masehualme cati itztoque xitahuaque huan cuajcualme,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Itanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontami nopa hueyi at.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Nochi masehualme cati itztose ipan huactoc tali mohuijtzomase iixpa,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Nochi nopa tanahuatiani cati itztoque itejteno nopa hueyi at cati itoca Mediterráneo,
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 ¡Quena, nochi tanahuatiani ten campa hueli talme quitamajmacase!
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan cati amo teno quipiyaj quema quitajtanise tapalehuili.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Yaya quintasojtas cati amo quipiyaj chicahualisti huan cati teicneltzitzi,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Quinmanahuis para amo quintaijyohuiltise huan para amo quintehuise.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Huan quema noja itztos nopa tanahuatijquet,
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tali,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Nochi ma quihueyimatica nopa tanahuatijquet para nochipa,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios cati toDios tiisraelitame,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Nica tami motatajtía David, icone Isaí.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.