Salmos 72

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 NoTeco Dios, techmaca motamachtil huan techpalehui na cati nitanahuatijquet,
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 Xijpalehui para quintajtolsencahuas xitahuac nochi momasehualhua,
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 Xijchihua para nochi ipan ni tali ma paquica pampa nopa tanahuatijquet quichihua cati xitahuac,
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 Yaya quinmanahuis cati itztoque ipan tequipacholi huan cati amo teno quipiyaj.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 Huan cati teicneltzitzi huan amo teno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metzti.
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 Huan nochi altepeme ipan itanahuatilis nocone ma eli cuajcualtzi huan temachti,
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 Huan nochi masehualme cati itztoque xitahuaque huan cuajcualme,
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 Itanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontami nopa hueyi at.
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 Nochi masehualme cati itztose ipan huactoc tali mohuijtzomase iixpa,
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 Nochi nopa tanahuatiani cati itztoque itejteno nopa hueyi at cati itoca Mediterráneo,
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 ¡Quena, nochi tanahuatiani ten campa hueli talme quitamajmacase!
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan cati amo teno quipiyaj quema quitajtanise tapalehuili.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 Yaya quintasojtas cati amo quipiyaj chicahualisti huan cati teicneltzitzi,
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 Quinmanahuis para amo quintaijyohuiltise huan para amo quintehuise.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 Huan quema noja itztos nopa tanahuatijquet,
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tali,
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 Nochi ma quihueyimatica nopa tanahuatijquet para nochipa,
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios cati toDios tiisraelitame,
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 Nica tami motatajtía David, icone Isaí.
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.