Salmos 72
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NTLH
1 NoTeco Dios, techmaca motamachtil huan techpalehui na cati nitanahuatijquet,
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 Xijpalehui para quintajtolsencahuas xitahuac nochi momasehualhua,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 Xijchihua para nochi ipan ni tali ma paquica pampa nopa tanahuatijquet quichihua cati xitahuac,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Yaya quinmanahuis cati itztoque ipan tequipacholi huan cati amo teno quipiyaj.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Huan cati teicneltzitzi huan amo teno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metzti.
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Huan nochi altepeme ipan itanahuatilis nocone ma eli cuajcualtzi huan temachti,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Huan nochi masehualme cati itztoque xitahuaque huan cuajcualme,
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Itanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontami nopa hueyi at.
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 Nochi masehualme cati itztose ipan huactoc tali mohuijtzomase iixpa,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Nochi nopa tanahuatiani cati itztoque itejteno nopa hueyi at cati itoca Mediterráneo,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 ¡Quena, nochi tanahuatiani ten campa hueli talme quitamajmacase!
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan cati amo teno quipiyaj quema quitajtanise tapalehuili.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Yaya quintasojtas cati amo quipiyaj chicahualisti huan cati teicneltzitzi,
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Quinmanahuis para amo quintaijyohuiltise huan para amo quintehuise.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Huan quema noja itztos nopa tanahuatijquet,
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tali,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Nochi ma quihueyimatica nopa tanahuatijquet para nochipa,
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios cati toDios tiisraelitame,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Nica tami motatajtía David, icone Isaí.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.