Salmos 72
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NAA
1 NoTeco Dios, techmaca motamachtil huan techpalehui na cati nitanahuatijquet,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Xijpalehui para quintajtolsencahuas xitahuac nochi momasehualhua,
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Xijchihua para nochi ipan ni tali ma paquica pampa nopa tanahuatijquet quichihua cati xitahuac,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Yaya quinmanahuis cati itztoque ipan tequipacholi huan cati amo teno quipiyaj.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Huan cati teicneltzitzi huan amo teno quipiyaj mitzimacasise mitzixpanose nochi tonali quema noja eltos tonati huan metzti.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Huan nochi altepeme ipan itanahuatilis nocone ma eli cuajcualtzi huan temachti,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Huan nochi masehualme cati itztoque xitahuaque huan cuajcualme,
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Itanahuatilis nocone ma ajsi hasta campa pehua huan hasta campa ontami nopa hueyi at.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Nochi masehualme cati itztose ipan huactoc tali mohuijtzomase iixpa,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Nochi nopa tanahuatiani cati itztoque itejteno nopa hueyi at cati itoca Mediterráneo,
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 ¡Quena, nochi tanahuatiani ten campa hueli talme quitamajmacase!
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Yaya quinmanahuis nopa teicneltzitzi huan cati amo teno quipiyaj quema quitajtanise tapalehuili.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Yaya quintasojtas cati amo quipiyaj chicahualisti huan cati teicneltzitzi,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Quinmanahuis para amo quintaijyohuiltise huan para amo quintehuise.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Huan quema noja itztos nopa tanahuatijquet,
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Ma oncas miyac trigo ipan nochi nopa tali,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Nochi ma quihueyimatica nopa tanahuatijquet para nochipa,
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Ma tijhueyichihuaca TOTECO Dios cati toDios tiisraelitame,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Nochipa ma tijpaquilismacaca Toteco.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Nica tami motatajtía David, icone Isaí.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.