Salmos 69

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 NoTeco Dios, techmaquixti,
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 Eltoc quej nimasitoc ipan soquit cati huejcata huan amo hueli niquisa.
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 Tahuel nichocatoc hasta nisiyajtoc.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Tahuel miyaqui nopa masehualme cati nechcualancaitaj masque amo teno niquinchihuilijtoc.
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 NoTeco Dios, ta tijmati para nelía nihuihuitic,
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 TOTECO, ta tiDios Cati Tijpiya Nochi Chicahualisti,
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Pampa nimitzicnelía, niquijyohuijtoc pinahualisti,
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 Hasta noicnihua nechchihuaj quej amo nechixmatij huan nechitaj,
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 Quena, niquicnelía motiopa ica nochi noyolo hasta nimotemaca nimiquis por ya.
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 ¡Quena, tahuel nechhuetzquilíaj huan nechpinajtíaj,
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 ¡Tahuel fiero camanaltij ten na quema nimoquentía yoyomit cati sosoltic para nijnextis nimotequipachohua por notajtacolhua!
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Nopa tayacanca tequichihuani cati mosehuíaj campa icalte nopa altepet,
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 Pero TOTECO na nijsenhuiquilía nimitztemohua huan nimotatajtía ipan ta,
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 Techquixti ten ni soquit cati huejcata campa nimasitoc.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Amo xijcahuili ma nechtaijyohuilti ni hueyat,
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 TOTECO, technanquili quema nimitztzajtzilía pampa ta nelía ticuali.
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 ¡Amo ximotati quema nimitztemohua pampa tahuel nitaijyohuía!
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Xihuala, noTeco Dios huan techmanahuiqui.
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Ta tijmati quenicatza camanaltij fiero ten na huan quenicatza nechpinahualtijtoque.
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Inijuanti tahuel nechyolcocojtoque huan nechtequipacholmacatoque.
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 Quema nimayanayaya nechmacaque pajti cati temictía para ma nijcua.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Nopa paquilisti cati inijuanti quipiyaj ma mocuepa tequipacholi.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 Ma huala ininpani tzintayohuilot huan ma huihuipicaca, ma ayecmo quipiyaca más fuerza.
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Xiquinnextili mohueyi cualancayo huan xiquintzontamilti.
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Inintequicalhua ma mocahua sosoltic,
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 Pampa inijuanti más quitaijyohuiltíaj cati ta tijcocojtoc,
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Xiquijcuilo nochi inintajtacolhua huan amo xiquintapojpolhui.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 ¡Xiquixpolo inintoca ipan moama campa eltoc inintoca inijuanti cati yoltoque!
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 Pero na cati nitaijyohuía huan niteicneltzi,
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 Huan huajca nihuicas huan nijpaquilismacas Toteco Dios.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 Huan TOTECO achi más quipactis ya nopa,
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 Inijuanti cati teicneltzitzi quiitase Toteco Dios quema quinmacas itapalehuil,
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 Pampa TOTECO quintacaquilía cati teicneltzitzi,
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 ¡Xijpaquilismacaca TOTECO nochi amojuanti cati anitztoque ipan ilhuicacti huan taltipacti!
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 Pampa Toteco Dios quimaquixtis ialtepe, Jerusalén,
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 Huan teipa ininconehua nojquiya moaxcatise nopa tali.
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.