Salmos 69

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 NoTeco Dios, techmaquixti,
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 Eltoc quej nimasitoc ipan soquit cati huejcata huan amo hueli niquisa.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 Tahuel nichocatoc hasta nisiyajtoc.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 Tahuel miyaqui nopa masehualme cati nechcualancaitaj masque amo teno niquinchihuilijtoc.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 NoTeco Dios, ta tijmati para nelía nihuihuitic,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 TOTECO, ta tiDios Cati Tijpiya Nochi Chicahualisti,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Pampa nimitzicnelía, niquijyohuijtoc pinahualisti,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 Hasta noicnihua nechchihuaj quej amo nechixmatij huan nechitaj,
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Quena, niquicnelía motiopa ica nochi noyolo hasta nimotemaca nimiquis por ya.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 ¡Quena, tahuel nechhuetzquilíaj huan nechpinajtíaj,
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 ¡Tahuel fiero camanaltij ten na quema nimoquentía yoyomit cati sosoltic para nijnextis nimotequipachohua por notajtacolhua!
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 Nopa tayacanca tequichihuani cati mosehuíaj campa icalte nopa altepet,
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 Pero TOTECO na nijsenhuiquilía nimitztemohua huan nimotatajtía ipan ta,
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 Techquixti ten ni soquit cati huejcata campa nimasitoc.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 Amo xijcahuili ma nechtaijyohuilti ni hueyat,
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 TOTECO, technanquili quema nimitztzajtzilía pampa ta nelía ticuali.
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 ¡Amo ximotati quema nimitztemohua pampa tahuel nitaijyohuía!
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 Xihuala, noTeco Dios huan techmanahuiqui.
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Ta tijmati quenicatza camanaltij fiero ten na huan quenicatza nechpinahualtijtoque.
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Inijuanti tahuel nechyolcocojtoque huan nechtequipacholmacatoque.
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Quema nimayanayaya nechmacaque pajti cati temictía para ma nijcua.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Nopa paquilisti cati inijuanti quipiyaj ma mocuepa tequipacholi.
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 Ma huala ininpani tzintayohuilot huan ma huihuipicaca, ma ayecmo quipiyaca más fuerza.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Xiquinnextili mohueyi cualancayo huan xiquintzontamilti.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 Inintequicalhua ma mocahua sosoltic,
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Pampa inijuanti más quitaijyohuiltíaj cati ta tijcocojtoc,
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 Xiquijcuilo nochi inintajtacolhua huan amo xiquintapojpolhui.
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 ¡Xiquixpolo inintoca ipan moama campa eltoc inintoca inijuanti cati yoltoque!
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 Pero na cati nitaijyohuía huan niteicneltzi,
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 Huan huajca nihuicas huan nijpaquilismacas Toteco Dios.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Huan TOTECO achi más quipactis ya nopa,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 Inijuanti cati teicneltzitzi quiitase Toteco Dios quema quinmacas itapalehuil,
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 Pampa TOTECO quintacaquilía cati teicneltzitzi,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 ¡Xijpaquilismacaca TOTECO nochi amojuanti cati anitztoque ipan ilhuicacti huan taltipacti!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Pampa Toteco Dios quimaquixtis ialtepe, Jerusalén,
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 Huan teipa ininconehua nojquiya moaxcatise nopa tali.
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.