Salmos 69

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 NoTeco Dios, techmaquixti,
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 Eltoc quej nimasitoc ipan soquit cati huejcata huan amo hueli niquisa.
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Tahuel nichocatoc hasta nisiyajtoc.
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Tahuel miyaqui nopa masehualme cati nechcualancaitaj masque amo teno niquinchihuilijtoc.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 NoTeco Dios, ta tijmati para nelía nihuihuitic,
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 TOTECO, ta tiDios Cati Tijpiya Nochi Chicahualisti,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Pampa nimitzicnelía, niquijyohuijtoc pinahualisti,
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Hasta noicnihua nechchihuaj quej amo nechixmatij huan nechitaj,
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 Quena, niquicnelía motiopa ica nochi noyolo hasta nimotemaca nimiquis por ya.
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 ¡Quena, tahuel nechhuetzquilíaj huan nechpinajtíaj,
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 ¡Tahuel fiero camanaltij ten na quema nimoquentía yoyomit cati sosoltic para nijnextis nimotequipachohua por notajtacolhua!
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Nopa tayacanca tequichihuani cati mosehuíaj campa icalte nopa altepet,
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Pero TOTECO na nijsenhuiquilía nimitztemohua huan nimotatajtía ipan ta,
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Techquixti ten ni soquit cati huejcata campa nimasitoc.
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Amo xijcahuili ma nechtaijyohuilti ni hueyat,
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 TOTECO, technanquili quema nimitztzajtzilía pampa ta nelía ticuali.
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 ¡Amo ximotati quema nimitztemohua pampa tahuel nitaijyohuía!
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 Xihuala, noTeco Dios huan techmanahuiqui.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ta tijmati quenicatza camanaltij fiero ten na huan quenicatza nechpinahualtijtoque.
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Inijuanti tahuel nechyolcocojtoque huan nechtequipacholmacatoque.
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Quema nimayanayaya nechmacaque pajti cati temictía para ma nijcua.
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 Nopa paquilisti cati inijuanti quipiyaj ma mocuepa tequipacholi.
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Ma huala ininpani tzintayohuilot huan ma huihuipicaca, ma ayecmo quipiyaca más fuerza.
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 Xiquinnextili mohueyi cualancayo huan xiquintzontamilti.
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Inintequicalhua ma mocahua sosoltic,
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 Pampa inijuanti más quitaijyohuiltíaj cati ta tijcocojtoc,
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 Xiquijcuilo nochi inintajtacolhua huan amo xiquintapojpolhui.
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 ¡Xiquixpolo inintoca ipan moama campa eltoc inintoca inijuanti cati yoltoque!
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Pero na cati nitaijyohuía huan niteicneltzi,
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Huan huajca nihuicas huan nijpaquilismacas Toteco Dios.
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Huan TOTECO achi más quipactis ya nopa,
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 Inijuanti cati teicneltzitzi quiitase Toteco Dios quema quinmacas itapalehuil,
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 Pampa TOTECO quintacaquilía cati teicneltzitzi,
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 ¡Xijpaquilismacaca TOTECO nochi amojuanti cati anitztoque ipan ilhuicacti huan taltipacti!
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Pampa Toteco Dios quimaquixtis ialtepe, Jerusalén,
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 Huan teipa ininconehua nojquiya moaxcatise nopa tali.
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.