Salmos 22
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs VC
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A corça da aurora. Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes? E permaneceis longe de minhas súplicas e de meus gemidos?
2 NoTeco, tonaya huan tayohua amo nimosiyajquetza nimitznotza,
2 Meu Deus, clamo de dia e não me respondeis; imploro de noite e não me atendeis.
3 Huan masque quej nopa eltoc,
3 Entretanto, vós habitais em vosso santuário, vós que sois a glória de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Nossos pais puseram sua confiança em vós, esperaram em vós e os livrastes.
5 Mitznojnotzque quema taijyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 A vós clamaram e foram salvos; confiaram em vós e não foram confundidos.
6 Pero na nimomati quej se pilocuiltzi huan amo nise masehuali.
6 Eu, porém, sou um verme, não sou homem, o opróbrio de todos e a abjeção da plebe.
7 Nochi cati nechitaj san noca paquij,
7 Todos os que me vêem zombam de mim; dizem, meneando a cabeça:
8 huan quiijtohuaj:
8 Esperou no Senhor, pois que ele o livre, que o salve, se o ama.
9 Pero TOTECO, na nijmati para techpalehuijtoc.
9 Sim, fostes vós que me tirastes das entranhas de minha mãe e, seguro, me fizestes repousar em seu seio.
10 Huan quema nitacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 Eu vos fui entregue desde o meu nascer, desde o ventre de minha mãe vós sois o meu Deus.
11 Amo techtalcahui san pampa hualajtoc ni tequipacholi huan amo aqui seyoc cati hueli nechpalehuis.
11 Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
12 Miyaqui nocualancaitacahua nechyahualojtoque quej torojme cati mosisiníaj.
12 Cercam-me touros numerosos, rodeiam-me touros de Basã;
13 Nanalcaj quej tecuanime cati mosisiníaj.
13 contra mim eles abrem suas fauces, como o leão que ruge e arrebata.
14 Na nimomati quej at cati mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Derramo-me como água, todos os meus ossos se desconjuntam; meu coração tornou-se como cera, e derrete-se nas minhas entranhas.
15 Tantoc nochi nochicahualis.
15 Minha garganta está seca qual barro cozido, pega-se no paladar a minha língua: vós me reduzistes ao pó da morte.
16 Masehualme cati amo cuajcualme nechyahualojtoque quej chichime.
16 Sim, rodeia-me uma malta de cães, cerca-me um bando de malfeitores. Traspassaram minhas mãos e meus pés:
17 Hasta hueli nijpohuas noomiyohua,
17 poderia contar todos os meus ossos. Eles me olham e me observam com alegria,
18 Momajmacaj cati nimoquentiyaya.
18 repartem entre si as minhas vestes, e lançam sorte sobre a minha túnica.
19 Pero ta, TOTECO, amo techtalcahui,
19 Porém, vós, Senhor, não vos afasteis de mim; ó meu auxílio, bem depressa me ajudai.
20 Techmanahui ten inimacheta ni mosisinijca masehualme cati itztoque quej chichime.
20 Livrai da espada a minha alma, e das garras dos cães a minha vida.
21 Eltoc quej niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Salvai-me a mim, mísero, das fauces do leão e dos chifres dos búfalos.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua ten ta, TOTECO,
22 Então, anunciarei vosso nome a meus irmãos, e vos louvarei no meio da assembléia.
23 TOTECO, tojuanti cati timitztepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 Vós que temeis o Senhor, louvai-o; vós todos, descendentes de Jacó, aclamai-o; temei-o, todos vós, estirpe de Israel,
24 Pampa amo techelcajtoc quema titaijyohuíaj,
24 porque ele não rejeitou nem desprezou a miséria do infeliz, nem dele desviou a sua face, mas o ouviu, quando lhe suplicava.
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tasentilisti nimitzpaquilismacas iniixpa nochi momasehualhua,
25 De vós procede o meu louvor na grande assembléia, cumprirei meus votos na presença dos que vos temem.
26 Huajca nochi cati teicnetzitzi tacuase huan ixhuise.
26 Os pobres comerão e serão saciados; louvarão o Senhor aqueles que o procuram: Vivam para sempre os nossos corações.
27 Masehualme ten nochi talme campa hueli ipan taltipacti motepotztocase huan quielnamiquise TOTECO.
27 Hão de se lembrar do Senhor e a ele se converter todos os povos da terra; e diante dele se prostrarão todas as famílias das nações,
28 Pampa TOTECO, yaya nopa tanahuatijquet cati quinnahuatía nochi talme.
28 porque a realeza pertence ao Senhor, e ele impera sobre as nações.
29 Nochi cati quipiyaj tomi huan nochi cati teicneltzitzi ipan ni taltipacti motancuaquetzase iixpa.
29 Todos os que dormem no seio da terra o adorarão; diante dele se prostrarão os que retornam ao pó.
30 Nojquiya noteipan ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise ten ya nochi ininemilis.
30 Para ele viverá a minha alma, há de servi-lo minha descendência. Ela falará do Senhor às gerações futuras
31 Quema toteipan ixhuihua tacactiyase,
31 e proclamará sua justiça ao povo que vai nascer: Eis o que fez o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.