Salmos 22
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NAA
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 NoTeco, tonaya huan tayohua amo nimosiyajquetza nimitznotza,
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Huan masque quej nopa eltoc,
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 Mitznojnotzque quema taijyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 Pero na nimomati quej se pilocuiltzi huan amo nise masehuali.
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 Nochi cati nechitaj san noca paquij,
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 huan quiijtohuaj:
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 Pero TOTECO, na nijmati para techpalehuijtoc.
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Huan quema nitacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Amo techtalcahui san pampa hualajtoc ni tequipacholi huan amo aqui seyoc cati hueli nechpalehuis.
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Miyaqui nocualancaitacahua nechyahualojtoque quej torojme cati mosisiníaj.
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Nanalcaj quej tecuanime cati mosisiníaj.
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Na nimomati quej at cati mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Tantoc nochi nochicahualis.
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Masehualme cati amo cuajcualme nechyahualojtoque quej chichime.
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Hasta hueli nijpohuas noomiyohua,
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 Momajmacaj cati nimoquentiyaya.
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Pero ta, TOTECO, amo techtalcahui,
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Techmanahui ten inimacheta ni mosisinijca masehualme cati itztoque quej chichime.
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Eltoc quej niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua ten ta, TOTECO,
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 TOTECO, tojuanti cati timitztepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 Pampa amo techelcajtoc quema titaijyohuíaj,
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tasentilisti nimitzpaquilismacas iniixpa nochi momasehualhua,
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Huajca nochi cati teicnetzitzi tacuase huan ixhuise.
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 Masehualme ten nochi talme campa hueli ipan taltipacti motepotztocase huan quielnamiquise TOTECO.
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Pampa TOTECO, yaya nopa tanahuatijquet cati quinnahuatía nochi talme.
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Nochi cati quipiyaj tomi huan nochi cati teicneltzitzi ipan ni taltipacti motancuaquetzase iixpa.
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 Nojquiya noteipan ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise ten ya nochi ininemilis.
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 Quema toteipan ixhuihua tacactiyase,
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.