Salmos 22
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NTLH
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 NoTeco, tonaya huan tayohua amo nimosiyajquetza nimitznotza,
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Huan masque quej nopa eltoc,
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Mitznojnotzque quema taijyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Pero na nimomati quej se pilocuiltzi huan amo nise masehuali.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Nochi cati nechitaj san noca paquij,
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 huan quiijtohuaj:
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Pero TOTECO, na nijmati para techpalehuijtoc.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Huan quema nitacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Amo techtalcahui san pampa hualajtoc ni tequipacholi huan amo aqui seyoc cati hueli nechpalehuis.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Miyaqui nocualancaitacahua nechyahualojtoque quej torojme cati mosisiníaj.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Nanalcaj quej tecuanime cati mosisiníaj.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Na nimomati quej at cati mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Tantoc nochi nochicahualis.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Masehualme cati amo cuajcualme nechyahualojtoque quej chichime.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Hasta hueli nijpohuas noomiyohua,
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Momajmacaj cati nimoquentiyaya.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Pero ta, TOTECO, amo techtalcahui,
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Techmanahui ten inimacheta ni mosisinijca masehualme cati itztoque quej chichime.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Eltoc quej niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua ten ta, TOTECO,
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 TOTECO, tojuanti cati timitztepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 Pampa amo techelcajtoc quema titaijyohuíaj,
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tasentilisti nimitzpaquilismacas iniixpa nochi momasehualhua,
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 Huajca nochi cati teicnetzitzi tacuase huan ixhuise.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Masehualme ten nochi talme campa hueli ipan taltipacti motepotztocase huan quielnamiquise TOTECO.
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Pampa TOTECO, yaya nopa tanahuatijquet cati quinnahuatía nochi talme.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Nochi cati quipiyaj tomi huan nochi cati teicneltzitzi ipan ni taltipacti motancuaquetzase iixpa.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Nojquiya noteipan ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise ten ya nochi ininemilis.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Quema toteipan ixhuihua tacactiyase,
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.