Salmos 22
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB
1 ¡NoTeco Dios! ¡NoTeco Dios!
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 NoTeco, tonaya huan tayohua amo nimosiyajquetza nimitznotza,
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 Huan masque quej nopa eltoc,
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Totatahua mochixque ipan ta.
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 Mitznojnotzque quema taijyohuiyayaj huan tiquinmaquixti.
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Pero na nimomati quej se pilocuiltzi huan amo nise masehuali.
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Nochi cati nechitaj san noca paquij,
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 huan quiijtohuaj:
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 Pero TOTECO, na nijmati para techpalehuijtoc.
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 Huan quema nitacatqui ya ipa nimotemachijtoc ipan ta.
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Amo techtalcahui san pampa hualajtoc ni tequipacholi huan amo aqui seyoc cati hueli nechpalehuis.
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 Miyaqui nocualancaitacahua nechyahualojtoque quej torojme cati mosisiníaj.
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Nanalcaj quej tecuanime cati mosisiníaj.
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Na nimomati quej at cati mopatzcatoc huan campa hueli toyajtoc.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Tantoc nochi nochicahualis.
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 Masehualme cati amo cuajcualme nechyahualojtoque quej chichime.
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 Hasta hueli nijpohuas noomiyohua,
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 Momajmacaj cati nimoquentiyaya.
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Pero ta, TOTECO, amo techtalcahui,
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Techmanahui ten inimacheta ni mosisinijca masehualme cati itztoque quej chichime.
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Eltoc quej niitztoc inincamaco tecuanime,
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 Huan na niquinpohuilis noicnihua ten ta, TOTECO,
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 TOTECO, tojuanti cati timitztepanitaj huan tiquimacasij timitzixpanose timitzpaquilismacaj.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 Pampa amo techelcajtoc quema titaijyohuíaj,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Huajca, TOTECO, ipan nopa hueyi tasentilisti nimitzpaquilismacas iniixpa nochi momasehualhua,
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Huajca nochi cati teicnetzitzi tacuase huan ixhuise.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 Masehualme ten nochi talme campa hueli ipan taltipacti motepotztocase huan quielnamiquise TOTECO.
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 Pampa TOTECO, yaya nopa tanahuatijquet cati quinnahuatía nochi talme.
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 Nochi cati quipiyaj tomi huan nochi cati teicneltzitzi ipan ni taltipacti motancuaquetzase iixpa.
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 Nojquiya noteipan ixhuihua quihueyimatise TOTECO huan tepohuilise ten ya nochi ininemilis.
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Quema toteipan ixhuihua tacactiyase,
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.