Salmos 18

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Eu te amo, S enhor ; tu és minha força.
2 TOTECO, ipan ta nimotatía pampa temachti techmaquixtis.
2 O S enhor é minha rocha, minha fortaleza e meu libertador; meu Deus é meu rochedo, em quem encontro proteção. Ele é meu escudo, o poder que me salva e meu lugar seguro.
3 San monequi nijnotzas TOTECO cati quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Clamei ao S enhor , que é digno de louvor, e ele me livrou de meus inimigos.
4 Eltoya quej nechpixtoya imaco miquilisti.
4 Os laços da morte me cercaram, torrentes de destruição caíram sobre mim.
5 Nopa mijca ostot nechtaquechilijtoya hasta ayecmo nijpixqui fuerza.
5 A sepultura me envolveu em seus laços, a morte pôs uma armadilha em meu caminho.
6 Pero quema más nimotequipachohuayaya,
6 Em minha aflição, clamei ao S enhor ; sim, pedi socorro a meu Deus. De seu santuário ele me ouviu; meu clamor chegou a seus ouvidos.
7 Huajca chicahuac mohuiso tali hasta momajmatijque nochi tepeme.
7 A terra se abalou e estremeceu; tremeram os fundamentos dos montes, agitaram-se por causa de sua ira.
8 Elqui quej quisayaya pocti ipan iyacatzol,
8 De suas narinas saiu fumaça, de sua boca, fogo consumidor; brasas vivas saíram dele.
9 Pampa Toteco Dios quitapo nopa cortina ten ilhuicac,
9 Ele abriu os céus e desceu, com nuvens escuras de tempestade sob os pés.
10 Toteco Dios tejcoc ipan ieltapal se iilhuicac ejca cati itoca querubín,
10 Montado num querubim, pairava sobre as asas do vento.
11 Yaya motzajqui ica tzintayohuilot,
11 Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
12 Tapetanilot quiyacantihualajqui quema ajsico yaya cati tahuel cahuani.
12 Nuvens espessas escondiam o brilho ao seu redor e faziam chover granizo e brasas vivas.
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itoscac quej se tatomonilot cati quisqui ilhuicac.
13 O S enhor trovejou dos céus; a voz do Altíssimo ressoou, em meio ao granizo e às brasas vivas.
14 Quimajcajqui cuataminti ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Atirou flechas e dispersou seus inimigos, lançou muitos raios e os fez fugir em confusão.
15 Quema TOTECO tailpitzqui,
15 Então, por tua ordem, S enhor , com o forte sopro de tuas narinas, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram expostos.
16 Huan TOTECO quicalaqui imax hasta campa más huejcata,
16 Dos céus estendeu a mão e me resgatou; tirou-me de águas profundas.
17 Nechmaquixti inimaco nocualancaitacahua cati quipiyayayaj miyac chicahualisti.
17 Livrou-me de inimigos poderosos, dos que me odiavam e eram fortes demais para mim.
18 Inijuanti nechtanque ica na quema amo nijpixqui fuerza,
18 Quando eu estava angustiado, eles me atacaram, mas o S
19 Nechquixti huan nechsehui campa amo mahuilili.
19 Ele me levou a um lugar seguro e me livrou porque se agrada de mim.
20 TOTECO nechmacatoc cati quinamiqui pampa nijchijtoc cati xitahuac.
20 O S enhor me recompensou por minha justiça; por causa de minha inocência, me restaurou.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan amo nimoiyocacajtoc ten ya.
21 Pois guardei os caminhos do S enhor ; não me afastei de meu Deus para seguir o mal.
22 Niquelnamictoc nochi icamanal huan amo quema nijcajtejtoc itanahuatil.
22 Cumpri todos os seus estatutos e nunca abandonei seus decretos.
23 Xitahuac niitztoc iixpa.
23 Sou inculpável diante de Deus; do pecado me guardei.
24 Huan TOTECO nechtaxtahuijtoc quej quinamiqui ica cati cuali nijchijtoc,
24 O S enhor me recompensou por minha justiça; ele viu minha inocência.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachti ica cati teicnelíaj huan cati temachme.
25 Aos fiéis te mostras fiel, e, aos íntegros, mostras integridade.
26 Tiquintiochihua cati tetiochihuaj,
26 Aos puros te mostras puro, mas, aos perversos, te mostras astuto.
27 Tiquinmaquixtía cati moechcapanohuaj,
27 Livras os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 TOTECO, ta cati tinoDios,
28 Manténs acesa minha lâmpada; o S
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Com tua força, posso atacar qualquer exército; com meu Deus, posso saltar qualquer muralha.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitahuac.
30 O caminho de Deus é perfeito; as promessas ele é escudo para todos que nele se refugiam.
31 Amo cana aqui seyoc Dios quej TOTECO.
31 Pois quem é Deus, senão o S enhor ? Quem é rocha firme, senão o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualisti,
32 Deus me reveste de força e remove os obstáculos de meu caminho.
33 Yaya nechfuerzajmaca para amo ma nihuetzi.
33 Torna meus pés ágeis como os da corça e me sustenta quando ando pelos montes.
34 Toteco Dios nechmachtía taya ma nijchihuas quema onca tatehuilisti.
34 Treina minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco de bronze.
35 Toteco Dios, ta techmanahuía huan techmaquixtía.
35 Tu me deste teu escudo de vitória; tua mão direita me sustenta, teu socorro
36 Tijchijtoc noojhui más patahuac para ma amo nihuetzis.
36 Abriste um caminho largo para meus pés, de modo que não vacilem.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persegui meus inimigos e os alcancei; não retornei enquanto não foram derrotados.
38 Niquinhuejhuelo huan ayecmo quema motananase.
38 Eu os feri até que não pudessem se levantar; tombaram diante de meus pés.
39 Toteco Dios, ta techfuerzajmacac ipan nopa tatehuilisti huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motancuaquetzaquij noixpa.
39 Tu me armaste fortemente para a batalha; ajoelhaste meus inimigos diante de mim.
40 Miyaqui moicancuetque para cholojtehuase huan quej nopa huelqui niquintzontamilti.
40 Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque para ma quinpalehuiquij,
41 Pediram ajuda, mas ninguém os socorreu; clamaram ao S
42 Quej se quitisi talcuajnexti huan quihuica ajacat,
42 Eu os moí tão fino como o pó da terra; eu os lancei fora como a lama das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc ten nopa sequinoc altepet ehuani cati mosisiníaj huan quinequiyayaj nechtehuise.
43 Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.
44 Quema quicaquij nocamanal,
44 Rendem-se assim que ouvem sobre meus feitos; nações estrangeiras se encolhem diante de mim.
45 Nochi motemacaj noixpa huan huihuipicatiyahuij quema quisaj campa motatijtoque.
45 Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas.
46 Itztoc TOTECO.
46 O S enhor vive! Louvada seja minha Rocha! Exaltado seja o Deus de minha salvação!
47 Yaya nopa Dios cati momacuepa ica cati fiero inijuanti cati nechcocojtoque.
47 Ele é o Deus que se vinga dos que me fazem o mal; sujeita as nações ao meu poder
48 Yaya nechmanahuía ten nocualancaitacahua huan nechhueyitalía iniixpa cati nechcualancaitaj.
48 e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras.
49 yeca nitepohuilis ten ta campa hueli.
49 Por isso, ó S enhor , te louvarei entre as nações; sim, cantarei louvores ao teu nome.
50 Miyac huelta tijchijtoc para ma nitatani, na niDavid,
50 Concedes grandes vitórias ao teu rei e mostras amor por teu ungido, por Davi e todos os seus descendentes, para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.