Salmos 18
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs BKJ
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 TOTECO, ipan ta nimotatía pampa temachti techmaquixtis.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 San monequi nijnotzas TOTECO cati quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Eltoya quej nechpixtoya imaco miquilisti.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Nopa mijca ostot nechtaquechilijtoya hasta ayecmo nijpixqui fuerza.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Pero quema más nimotequipachohuayaya,
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Huajca chicahuac mohuiso tali hasta momajmatijque nochi tepeme.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Elqui quej quisayaya pocti ipan iyacatzol,
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Pampa Toteco Dios quitapo nopa cortina ten ilhuicac,
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Toteco Dios tejcoc ipan ieltapal se iilhuicac ejca cati itoca querubín,
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Yaya motzajqui ica tzintayohuilot,
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Tapetanilot quiyacantihualajqui quema ajsico yaya cati tahuel cahuani.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itoscac quej se tatomonilot cati quisqui ilhuicac.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Quimajcajqui cuataminti ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Quema TOTECO tailpitzqui,
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Huan TOTECO quicalaqui imax hasta campa más huejcata,
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Nechmaquixti inimaco nocualancaitacahua cati quipiyayayaj miyac chicahualisti.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Inijuanti nechtanque ica na quema amo nijpixqui fuerza,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Nechquixti huan nechsehui campa amo mahuilili.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 TOTECO nechmacatoc cati quinamiqui pampa nijchijtoc cati xitahuac.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan amo nimoiyocacajtoc ten ya.
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Niquelnamictoc nochi icamanal huan amo quema nijcajtejtoc itanahuatil.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Xitahuac niitztoc iixpa.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Huan TOTECO nechtaxtahuijtoc quej quinamiqui ica cati cuali nijchijtoc,
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachti ica cati teicnelíaj huan cati temachme.
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Tiquintiochihua cati tetiochihuaj,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Tiquinmaquixtía cati moechcapanohuaj,
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 TOTECO, ta cati tinoDios,
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitahuac.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Amo cana aqui seyoc Dios quej TOTECO.
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualisti,
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Yaya nechfuerzajmaca para amo ma nihuetzi.
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Toteco Dios nechmachtía taya ma nijchihuas quema onca tatehuilisti.
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Toteco Dios, ta techmanahuía huan techmaquixtía.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Tijchijtoc noojhui más patahuac para ma amo nihuetzis.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Niquinhuejhuelo huan ayecmo quema motananase.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Toteco Dios, ta techfuerzajmacac ipan nopa tatehuilisti huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motancuaquetzaquij noixpa.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Miyaqui moicancuetque para cholojtehuase huan quej nopa huelqui niquintzontamilti.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque para ma quinpalehuiquij,
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Quej se quitisi talcuajnexti huan quihuica ajacat,
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc ten nopa sequinoc altepet ehuani cati mosisiníaj huan quinequiyayaj nechtehuise.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Quema quicaquij nocamanal,
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Nochi motemacaj noixpa huan huihuipicatiyahuij quema quisaj campa motatijtoque.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Itztoc TOTECO.
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Yaya nopa Dios cati momacuepa ica cati fiero inijuanti cati nechcocojtoque.
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Yaya nechmanahuía ten nocualancaitacahua huan nechhueyitalía iniixpa cati nechcualancaitaj.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 yeca nitepohuilis ten ta campa hueli.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Miyac huelta tijchijtoc para ma nitatani, na niDavid,
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.