Salmos 18

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 TOTECO, ipan ta nimotatía pampa temachti techmaquixtis.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 San monequi nijnotzas TOTECO cati quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Eltoya quej nechpixtoya imaco miquilisti.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Nopa mijca ostot nechtaquechilijtoya hasta ayecmo nijpixqui fuerza.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Pero quema más nimotequipachohuayaya,
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Huajca chicahuac mohuiso tali hasta momajmatijque nochi tepeme.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Elqui quej quisayaya pocti ipan iyacatzol,
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Pampa Toteco Dios quitapo nopa cortina ten ilhuicac,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Toteco Dios tejcoc ipan ieltapal se iilhuicac ejca cati itoca querubín,
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Yaya motzajqui ica tzintayohuilot,
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Tapetanilot quiyacantihualajqui quema ajsico yaya cati tahuel cahuani.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itoscac quej se tatomonilot cati quisqui ilhuicac.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Quimajcajqui cuataminti ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Quema TOTECO tailpitzqui,
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Huan TOTECO quicalaqui imax hasta campa más huejcata,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Nechmaquixti inimaco nocualancaitacahua cati quipiyayayaj miyac chicahualisti.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Inijuanti nechtanque ica na quema amo nijpixqui fuerza,
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Nechquixti huan nechsehui campa amo mahuilili.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 TOTECO nechmacatoc cati quinamiqui pampa nijchijtoc cati xitahuac.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan amo nimoiyocacajtoc ten ya.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Niquelnamictoc nochi icamanal huan amo quema nijcajtejtoc itanahuatil.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Xitahuac niitztoc iixpa.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Huan TOTECO nechtaxtahuijtoc quej quinamiqui ica cati cuali nijchijtoc,
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachti ica cati teicnelíaj huan cati temachme.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Tiquintiochihua cati tetiochihuaj,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Tiquinmaquixtía cati moechcapanohuaj,
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 TOTECO, ta cati tinoDios,
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitahuac.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Amo cana aqui seyoc Dios quej TOTECO.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Toteco Dios nechmaca chicahualisti,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Yaya nechfuerzajmaca para amo ma nihuetzi.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Toteco Dios nechmachtía taya ma nijchihuas quema onca tatehuilisti.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Toteco Dios, ta techmanahuía huan techmaquixtía.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Tijchijtoc noojhui más patahuac para ma amo nihuetzis.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Niquinhuejhuelo huan ayecmo quema motananase.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Toteco Dios, ta techfuerzajmacac ipan nopa tatehuilisti huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motancuaquetzaquij noixpa.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Miyaqui moicancuetque para cholojtehuase huan quej nopa huelqui niquintzontamilti.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque para ma quinpalehuiquij,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Quej se quitisi talcuajnexti huan quihuica ajacat,
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc ten nopa sequinoc altepet ehuani cati mosisiníaj huan quinequiyayaj nechtehuise.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Quema quicaquij nocamanal,
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Nochi motemacaj noixpa huan huihuipicatiyahuij quema quisaj campa motatijtoque.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Itztoc TOTECO.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Yaya nopa Dios cati momacuepa ica cati fiero inijuanti cati nechcocojtoque.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Yaya nechmanahuía ten nocualancaitacahua huan nechhueyitalía iniixpa cati nechcualancaitaj.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 yeca nitepohuilis ten ta campa hueli.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Miyac huelta tijchijtoc para ma nitatani, na niDavid,
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.