Salmos 18

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nimitzicnelía, TOTECO.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 TOTECO, ipan ta nimotatía pampa temachti techmaquixtis.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 San monequi nijnotzas TOTECO cati quinamiqui para nijhueyichihuas,
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Eltoya quej nechpixtoya imaco miquilisti.
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Nopa mijca ostot nechtaquechilijtoya hasta ayecmo nijpixqui fuerza.
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Pero quema más nimotequipachohuayaya,
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Huajca chicahuac mohuiso tali hasta momajmatijque nochi tepeme.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Elqui quej quisayaya pocti ipan iyacatzol,
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Pampa Toteco Dios quitapo nopa cortina ten ilhuicac,
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Toteco Dios tejcoc ipan ieltapal se iilhuicac ejca cati itoca querubín,
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Yaya motzajqui ica tzintayohuilot,
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Tapetanilot quiyacantihualajqui quema ajsico yaya cati tahuel cahuani.
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 TOTECO quichijqui ma quicaquica itoscac quej se tatomonilot cati quisqui ilhuicac.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Quimajcajqui cuataminti ma quinajsi nochi nocualancaitacahua,
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Quema TOTECO tailpitzqui,
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Huan TOTECO quicalaqui imax hasta campa más huejcata,
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Nechmaquixti inimaco nocualancaitacahua cati quipiyayayaj miyac chicahualisti.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Inijuanti nechtanque ica na quema amo nijpixqui fuerza,
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Nechquixti huan nechsehui campa amo mahuilili.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 TOTECO nechmacatoc cati quinamiqui pampa nijchijtoc cati xitahuac.
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 Nijtoquilijtoc iojhui TOTECO huan amo nimoiyocacajtoc ten ya.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Niquelnamictoc nochi icamanal huan amo quema nijcajtejtoc itanahuatil.
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Xitahuac niitztoc iixpa.
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Huan TOTECO nechtaxtahuijtoc quej quinamiqui ica cati cuali nijchijtoc,
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 TOTECO, tiquinicnelía huan tiitztoc temachti ica cati teicnelíaj huan cati temachme.
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Tiquintiochihua cati tetiochihuaj,
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Tiquinmaquixtía cati moechcapanohuaj,
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 TOTECO, ta cati tinoDios,
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Ica mochicahualis, noTeco Dios,
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Iojhui Toteco Dios nelía xitahuac.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Amo cana aqui seyoc Dios quej TOTECO.
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Toteco Dios nechmaca chicahualisti,
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Yaya nechfuerzajmaca para amo ma nihuetzi.
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Toteco Dios nechmachtía taya ma nijchihuas quema onca tatehuilisti.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Toteco Dios, ta techmanahuía huan techmaquixtía.
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Tijchijtoc noojhui más patahuac para ma amo nihuetzis.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Niquintepotztocac nocualancaitacahua huan niquinajsito.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Niquinhuejhuelo huan ayecmo quema motananase.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Toteco Dios, ta techfuerzajmacac ipan nopa tatehuilisti huan tijchijqui para nocualancaitacahua ma motancuaquetzaquij noixpa.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Miyaqui moicancuetque para cholojtehuase huan quej nopa huelqui niquintzontamilti.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Inijuanti tetzajtzilijque para ma quinpalehuiquij,
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Quej se quitisi talcuajnexti huan quihuica ajacat,
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 TOTECO nechmanahuijtoc ten nopa sequinoc altepet ehuani cati mosisiníaj huan quinequiyayaj nechtehuise.
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Quema quicaquij nocamanal,
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Nochi motemacaj noixpa huan huihuipicatiyahuij quema quisaj campa motatijtoque.
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Itztoc TOTECO.
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Yaya nopa Dios cati momacuepa ica cati fiero inijuanti cati nechcocojtoque.
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Yaya nechmanahuía ten nocualancaitacahua huan nechhueyitalía iniixpa cati nechcualancaitaj.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 yeca nitepohuilis ten ta campa hueli.
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Miyac huelta tijchijtoc para ma nitatani, na niDavid,
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.