Salmos 139
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB
1 TOTECO, ta techyoltachilijtoc huan tijmati nochi ten na.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Ta cuali tijmati sinta nimosehuía o nimoquetza.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Ta technextilía nopa ojti cati monequi nijtoquilis,
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Ta TOTECO, tijmati taya niquijtos hasta quema ayemo nicamanalti.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Ta techyahualojtoc pampa tiya ica noixpa huan ica noica,
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Nochi ni tamanti cati ta tijmati nelía cuajcualtzi,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Amo cana hueli nimotatis ten moTonaltzi.
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Sinta nitejcos hasta ilhuicac para nimotatis,
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Sinta nijpiyasquía noeltapal huan nipatanisquía,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 hasta nepa techyacanasquía ica mohueyi chicahualis.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Sinta nijchihuasquía campeca para nimotatis ipan tzintayohuilot,
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Pampa yon nopa tzintayohuilot amo hueli techtatis moixpa, Toteco.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Ta tijsencajqui sesen tamanti cati onca iijtic notacayo.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Nimitztascamati pampa techsencajqui ma nieli se tamanti cati nelía cuajcualtzi.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Ta techtachilijtoya quema na nipejqui nimoscaltía nel nimotatijtoya ten nochi sequinoc ipan iijtico nonana.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Ta techitac quema ayemo nitacatiyaya.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Toteco Dios, nijmachilía nelía cuajcualtzi quema nimomaca cuenta para ta tijsenhuiquilía timoyolilhuía ten na.
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Hasta amo hueli nijpohua quesqui huelta timoyolilhuía ten na ipan se tonal.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Toteco Dios, nelía elisquía cuali sinta tiquintzontamiltisquía nochi masehualme cati amo mitztepanitaj.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 pampa inijuanti mitztaijilhuíaj,
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 TOTECO, ¿amo quinamiqui para niquincualancaitas inijuanti cati mitzcualancaitaj?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Quena, tahuel niquincualancaita,
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 NoTeco Dios, xijtachili noyolo huan xiquita nochi cati eltoc nopona.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Technextili sinta ipan notalnamiquilis onca se talnamiquilisti cati amo mitzpactía,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.