Salmos 107
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARC
1 ¡Xijtascamatica TOTECO pampa yaya nelía cuali!
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Nochi amojuanti cati TOTECO amechmanahuijtoc, xitepohuilica.
2 Digam-n o os remidos do Senhor , os que remiu da mão do inimigo
3 Yaya ya quinsentilijtoc nochi nopa masehualme cati itztoyaj campa hueli ipan taltipacti.
3 e os que congregou das terras do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Sequij nentinenque ipan huactoc tali,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
5 Amictinemiyayaj huan mayantinemiyayaj,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Huajca quitzajtzilijque TOTECO para ma quinpalehui,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
7 Quinyacanqui xitahuac ipan se ojti cati temachti.
7 E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
8 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tahuel tetasojta,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Pampa Toteco quitamaca cati teicneltzi huan mayantinemi.
9 Pois fartou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta,
10 Sequij inijuanti itztoyaj ipan tzintayohuilot ipan tatzacti huan nechca para miquise.
10 tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
11 Ya nopa ininpantic pampa inijuanti moyoltetilijque ica cati TOTECO quinnahuatijtoya,
11 Como se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo,
12 Yeca Toteco quincajqui ma taijyohuica ipan nopa tequit cati tahuel teticayo.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Huajca quema ayecmo quimatiyayaj taya quichihuase ica nopa taijyohuilisti,
13 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
14 Quinquixti ipan nopa tzintayohuilot huan quinmanahui para amo miquise.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
15 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tahuel tetasojta huan quichihua huejhueyi tamanti cati ica masehualme san quitachilíaj.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Pampa yaya quitapanqui nopa miyac caltemit ten bronce ipan tatzacme,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Sequij masehualme tahuel mohualiquilijque taohuijcayot,
17 Os loucos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
18 Huan ipan nopa taijyohuilisti ayecmo mayanayayaj por inincocolis huan pampa itztoyaj nechca para miquise.
18 A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Pero quema ayecmo quimatiyayaj taya quichihuase ica nopa taijyohuilisti,
19 Então, clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas necessidades.
20 Toteco camanaltic huan mochicajque.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da sua destruição.
21 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tahuel tetasojta huan quichihua huejhueyi tamanti cati nochi quitachilíaj.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Xijpaquilismacaca Toteco huan yaya quiitas quej elisquía se tacajcahualisti.
22 E ofereçam sacrifícios de louvor e relatem as suas obras com regozijo!
23 Nopa masehualme cati nemij ica inincuaacalhua ipan hueyi at,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas,
24 nojquiya quiitztoque nopa cuajcualtzitzi tamanti cati TOTECO quichijtoc ipan at.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
25 Quiitztoque quema TOTECO camanaltic huan quichijqui ma motanana se ajacat cati chicahuac,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso, que eleva as suas ondas.
26 Nopa cuaacalme motananayayaj huan sempa huetziyayaj atatzinta.
26 Sobem aos céus, descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Inijuanti huihuipicaque huan momimilojque quej ihuintini,
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
28 Huajca quema itztoyaj ipan taohuijcayot,
28 Então, clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Quema huetziyaya at huan taajacayaya chicahuac,
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
30 Huan inijuanti pajque miyac quema quiitaque ya moquetzqui nopa at.
30 Então, se alegram com a bonança; e ele, assim, os leva ao porto desejado.
31 Ma quihueyimatica TOTECO pampa yaya tahuel tetasojta,
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Ma quipaquilismacaca Toteco miyacapa iniixpa nochi masehualme huan iniixpa nopa huehue tacame cati tayacanaj ipan nopa tali.
32 Exaltem-no na congregação do povo e glorifiquem-no na assembleia dos anciãos!
33 Toteco quinhuatztoc hueyame huan quinchijtoc quej huactoc tali.
33 Ele converte rios em desertos; nascentes, em terra sedenta;
34 Nopa cuali tali cati tahuel taeliltía quichijtoc ma ayecmo taelilti.
34 a terra frutífera, em terreno salgado, pela maldade dos que nela habitam.
35 Pero nojquiya nopa huactoc tali campa amo teno eli quichijqui ma taelilti.
35 Converte o deserto em lagos e a terra seca, em nascentes.
36 Huan quinhuicac nopa masehualme cati mayantinemiyayaj para ma itztoca nopona,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam cidade para sua residência,
37 Nojquiya quichijqui para ma tocaca ipan mila,
37 e semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 TOTECO tahuel quintiochijqui.
38 E ele os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Teipa pejqui caxani inimiyaca nopa masehualme,
39 Mas outra vez decrescem e são abatidos, pela opressão, aflição e tristeza.
40 Huan yaya quinechcapantali nopa tayacanani cati mohueyimatiyayaj,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Pero yaya quinmanahui nopa teicneltzitzi.
41 Mas ele levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Ma quiitaca nochi cati quichijtoc TOTECO nochi cati nemij xitahuac iixpa,
42 Os retos veem isto e alegram-se, mas todos os iníquos fecham a boca.
43 Masehualme cati talnamiquini quimachilise nochi ni tamanti cati Toteco quichijtoc,
43 Quem é sábio observe estas coisas e considere atentamente as benignidades do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.