Salmos 107

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ¡Xijtascamatica TOTECO pampa yaya nelía cuali!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Nochi amojuanti cati TOTECO amechmanahuijtoc, xitepohuilica.
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Yaya ya quinsentilijtoc nochi nopa masehualme cati itztoyaj campa hueli ipan taltipacti.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Sequij nentinenque ipan huactoc tali,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Amictinemiyayaj huan mayantinemiyayaj,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Huajca quitzajtzilijque TOTECO para ma quinpalehui,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Quinyacanqui xitahuac ipan se ojti cati temachti.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tahuel tetasojta,
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Pampa Toteco quitamaca cati teicneltzi huan mayantinemi.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Sequij inijuanti itztoyaj ipan tzintayohuilot ipan tatzacti huan nechca para miquise.
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Ya nopa ininpantic pampa inijuanti moyoltetilijque ica cati TOTECO quinnahuatijtoya,
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Yeca Toteco quincajqui ma taijyohuica ipan nopa tequit cati tahuel teticayo.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Huajca quema ayecmo quimatiyayaj taya quichihuase ica nopa taijyohuilisti,
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Quinquixti ipan nopa tzintayohuilot huan quinmanahui para amo miquise.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tahuel tetasojta huan quichihua huejhueyi tamanti cati ica masehualme san quitachilíaj.
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Pampa yaya quitapanqui nopa miyac caltemit ten bronce ipan tatzacme,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Sequij masehualme tahuel mohualiquilijque taohuijcayot,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Huan ipan nopa taijyohuilisti ayecmo mayanayayaj por inincocolis huan pampa itztoyaj nechca para miquise.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Pero quema ayecmo quimatiyayaj taya quichihuase ica nopa taijyohuilisti,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Toteco camanaltic huan mochicajque.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Xijhueyimatica TOTECO pampa yaya tahuel tetasojta huan quichihua huejhueyi tamanti cati nochi quitachilíaj.
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Xijpaquilismacaca Toteco huan yaya quiitas quej elisquía se tacajcahualisti.
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Nopa masehualme cati nemij ica inincuaacalhua ipan hueyi at,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 nojquiya quiitztoque nopa cuajcualtzitzi tamanti cati TOTECO quichijtoc ipan at.
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Quiitztoque quema TOTECO camanaltic huan quichijqui ma motanana se ajacat cati chicahuac,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Nopa cuaacalme motananayayaj huan sempa huetziyayaj atatzinta.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Inijuanti huihuipicaque huan momimilojque quej ihuintini,
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Huajca quema itztoyaj ipan taohuijcayot,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Quema huetziyaya at huan taajacayaya chicahuac,
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Huan inijuanti pajque miyac quema quiitaque ya moquetzqui nopa at.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Ma quihueyimatica TOTECO pampa yaya tahuel tetasojta,
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Ma quipaquilismacaca Toteco miyacapa iniixpa nochi masehualme huan iniixpa nopa huehue tacame cati tayacanaj ipan nopa tali.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Toteco quinhuatztoc hueyame huan quinchijtoc quej huactoc tali.
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 Nopa cuali tali cati tahuel taeliltía quichijtoc ma ayecmo taelilti.
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Pero nojquiya nopa huactoc tali campa amo teno eli quichijqui ma taelilti.
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Huan quinhuicac nopa masehualme cati mayantinemiyayaj para ma itztoca nopona,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Nojquiya quichijqui para ma tocaca ipan mila,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 TOTECO tahuel quintiochijqui.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Teipa pejqui caxani inimiyaca nopa masehualme,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 Huan yaya quinechcapantali nopa tayacanani cati mohueyimatiyayaj,
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Pero yaya quinmanahui nopa teicneltzitzi.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Ma quiitaca nochi cati quichijtoc TOTECO nochi cati nemij xitahuac iixpa,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Masehualme cati talnamiquini quimachilise nochi ni tamanti cati Toteco quichijtoc,
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.