Salmos 103

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ica nochi noyolo nijpaquilismacas TOTECO yaya cati tatzejtzeloltic.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Quena, nijpaquilismacas TOTECO ica nochi noyolo,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Yaya nechtapojpolhuía nochi notajtacolhua.
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 Quimanahuía nonemilis miquilisti.
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Quitemitía nonemilis ica tamanti cati cuali.
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 TOTECO quinchihuilía cati cuali huan quintajtolsencahua xitahuac nochi masehualme cati taijyohuíaj inimaco sequinoc.
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Toteco quinextili Moisés quenicatza eltoc,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 TOTECO tetasojta miyac huan quipiya hueyi iyolo.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Amo techajhua talojtzitzi,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Yaya amo techtatzacuiltijtoc quej quinamiqui,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 pampa yaya quipiya nelhueyi iyolo ica nochi cati quiimacasij huan quitepanitaj.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Toteco techquixtili totajtacolhua huan quitali huejca ten tojuanti.
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Quej se tetaj quintasojta iconehua,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Pampa Toteco quimati para tojuanti san tielij taltepocti,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 huan tonemilis san panotiquisa huan amo huejcahua.
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 Quema quiilpitza ajacat,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Pero TOTECO mojmosta quinicnelía nochi cati quiimacasij huan quitepanitaj.
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Quena, yaya quinchihuilis cati cuali inijuanti cati quichihuaj cati ica mocajtoque quichihuase,
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 TOTECO quitalijtoc isiyaj nepa ilhuicac huan nopona mosehuía para tanahuatis.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Xijpaquilismacaca TOTECO nochi amojuanti anilhuicac ehuani cati tahuel antejtetique.
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Quena, xijhueyimatica TOTECO nochi amojuanti anilhuicac ehuani cati anitztoque quej isoldados.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 ¡Nochi masehualme huan nochi tamanti cati mopantíaj campa hueli ipan nochi itanahuatilis,
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.