Salmos 89
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 O Ikiavɨra Itir God, kɨ zurara nɨn apangkuvimɨn gun, gumazamizibav kɨmɨva ongam.
1 Hino de Etã, ezraíta. Cantarei, eternamente, as bondades do Senhor; minha boca publicará sua fidelidade de geração em geração.
2 Kɨ fo, nɨn apangkuvim a ikia mamaghɨra iti.
2 Com efeito, vós dissestes: A bondade é um edifício eterno. Vossa fidelidade firmastes no céu.
3 Nɨ kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
3 Concluí, dizeis vós, uma aliança com o meu eleito; liguei-me por juramento a Davi, meu servo.
4 Kɨ kamaghɨn a mɨgɨa ghaze, ‘Nɨn adarazira zurara atrivibar otivam.
4 Conservarei tua linhagem para sempre, manterei teu trono em todas as gerações.
5 Ikiavɨra Itir God, nɨn Nguibamɨn itir enselba nɨ amir mirakelba bagh, ighiaba bangɨ nɨn ziam fam.
5 Senhor, os céus celebram as vossas maravilhosas obras, e na assembléia dos anjos a vossas fidelidade.
6 O Ikiavɨra Itir God, nɨn Nguibamɨn aven, tav nɨn mɨn itir puvatɨ.
6 Quem poderá, nas nuvens, igualar-se a Deus? Quem é semelhante ao Senhor entre os filhos de Deus?
7 Nɨn Nguibamɨn enselbar gumazir dapaniba, me uari akuva bizibav gɨa nɨn atiatia nɨn apengan iti.
7 Terrível é Deus na assembléia dos santos, maior e mais tremendo que todos os que o cercam.
8 O Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim.
8 Quem se compara a vós, Senhor, Deus dos exércitos? Sois forte, Senhor, e cheio de fidelidade.
9 Nɨ ongarir ekiar gavgavim gativagha an gari.
9 Dominais o orgulho do mar, amainais suas ondas revoltas.
10 Nɨ Isip, asɨzir atiar ekiamɨn mɨn, an gavgavim abɨragha bar a gasɨghasɨki.
10 Calcastes Raab e o transportastes; com poderoso braço dispersastes vossos inimigos.
11 Overiam ko nguazim, aning nɨna.
11 Vossos são os céus e também a terra, vós que criastes o globo e tudo o que ele contém.
12 Nɨ nguazim bar, an notɨn amadaghan ikegha ghua sautɨn amadaghan biziba vɨrara dar ingari.
12 O norte e o sul vós os fizestes; Tabor e Hermon em vosso nome exultam.
13 Nɨ gavgavir bar ekiam iti.
13 Tendes o poder em vosso braço, a firmeza na mão, a autoridade em vossa destra.
14 Nɨ atrivimɨn ikia uan gumazamizibagh ativagha, men akurvagha deravɨra men gari.
14 A justiça e o direito são o fundamento de vosso trono, a bondade e a fidelidade vos precedem.
15 O Ikiavɨra Itir God, gumazamizir ighiabagh amua nɨn ziam feba, me bar akongegh.
15 Feliz o povo que vos sabe louvar: caminha na luz de vossa face, Senhor.
16 Nɨ bar deravɨra me gamima,
16 Vosso nome lhe é causa de contínua alegria, pela vossa justiça ele se glorifica,
17 Nɨrara, nɨ gavgavim e ganɨdi, ezɨ e nɨ bagha bar akonge.
17 porque sois o esplendor de sua força, e é vosso favor que nos faz erguer a cabeça,
18 O Ikiavɨra Itir God, nɨ uabɨ e geghuv en ganamin gumazim, oramɨn mɨn e ganɨngi.
18 pois no Senhor está o nosso escudo, e nosso rei no Santo de Israel.
19 Nɨ fomɨra irebamɨn mɨn gari bizimɨn aven, uan ingangarir gumazir nɨ ifongezibav gɨa ghaze,
19 Outrora, em visão, falastes aos vossos santos e dissestes-lhes: Impus a coroa a um herói, escolhi meu eleito dentre o povo.
20 Kɨ uan ingangarir gumazim Devit, an apigha anemɨsevegha uan borem a ginge.
20 Encontrei Davi, meu servidor, e o sagrei com a minha santa unção.
21 Nan gavgavim zurarama a ko ikɨ, mamaghɨra ikiam.
21 Assistir-lhe-á sempre a minha mão, e meu braço o fortalecerá.
22 An apaniba a mɨsogh anebɨraghan kogham.
22 Não o há de surpreender o inimigo, nem ousará oprimi-lo o malvado.
23 Kɨ uabɨ an apaniba abɨnigh,
23 Sob seus olhos esmagarei os seus contrários, serão feridos aqueles que o odeiam.
24 Nan apangkuvim a ko ikɨtɨ, kɨ zurara deraghvɨra a damu, egh dughiatamɨn aneteghan kogham.
24 Com ele ficarão minha fidelidade e bondade, pelo meu nome crescerá o seu poder.
25 Kɨ Mediterenianɨn Ongarir Ekiamɨn mɨriamɨn itir nguaziba bar a danɨng mangɨ, Yufretisɨn Faner dadarimɨn tugham.
25 Estenderei a sua mão por sobre o mar, e a sua destra acima dos rios.
26 A kamagh na mɨkɨm suam, Nɨ nan God nan afeziam.
26 Ele me invocará: Vós sois meu Pai, vós sois meu Deus e meu rochedo protetor.
27 Kɨ David amɨsevezɨ a nan otarir ivariamɨn iti.
27 Por isso eu o constituirei meu primogênito, o mais excelso dentre todos os reis da terra.
28 Kɨ zurara an apangkuv an akurvagh mamaghɨra ikiam.
28 Assegurado lhe estará o favor eterno, e indissolúvel será meu pacto com ele.
29 Dughiabar zurara an ovavir boribar aven, men gumazitam atrivimɨn ikiam.
29 Dar-lhe-ei uma perpétua descendência, seu trono terá a duração dos céus.
30 — ausente —
30 Se, porém, seus filhos abandonarem minha lei, se não observarem os meus preceitos,
31 — ausente —
31 se violarem as minhas prescrições e não obedecerem às minhas ordens,
32 — ausente —
32 eu punirei com vara a sua transgressão, e a sua falta castigarei com açoite.
33 Kɨ uan ingangarir gumazim Devit bar an apangkuvigh,
33 Mas não lhe retirarei o meu favor e não trairei minha promessa.
34 Kɨ uan Akar Gavgavir a ko dɨkɨrɨzir kam abɨghan kogh,
34 não violarei minha aliança, não mudarei minha palavra dada.
35 “Kɨ Godɨn bar zuegha arazir aghuibara amim.
35 Jurei uma vez por todas pela minha santidade: a Davi não faltarei jamais.
36 An ovavir boriba ikɨ mamaghɨra ikiam.
36 Sua posteridade permanecerá eternamente, e seu trono, como o sol, subsistirá diante de mim,
37 Me iakɨnimɨn mɨn isiragh mamaghɨra ikɨ,
37 como a lua que existirá sem fim, e o arco-íris, fiel testemunha nos céus.
38 Nɨ datɨrɨghɨn uan atrivir nɨ ua baghavɨra inabazim,
38 E, contudo, vós o repelistes e rejeitastes, gravemente vos irritastes contra aquele que vos é consagrado.
39 Nɨ a ko dɨkɨrɨzir akar gavgavir kam abigha gɨfa.
39 Rompestes a aliança feita com o vosso servidor, lançastes por terra sua coroa,
40 Nɨ an nguibar ekiamɨn dɨvaziba akaragharɨki,
40 derrubastes todos os seus muros, arruinastes as suas fortalezas.
41 Ezɨ gumazamizir anebɨgha aruiba an biziba okei.
41 Saquearam-no todos os transeuntes, e o escarneceram os seus vizinhos.
42 Nɨ an apanibagh amizɨ me anebɨragha,
42 A mão de seus inimigos exaltastes, de gozo enchestes todos os seus contrários.
43 Nɨ an mɨdorozir gumazibagh amizɨ, me mɨsoghamin gavgaviba puvatɨ.
43 Embotastes o fio de sua espada, não o sustentastes na batalha.
44 Nɨ anebɨrazɨ a uam atrivimɨn itir puvatɨgha,
44 Fizestes terminar seu esplendor, por terra derrubastes o seu trono.
45 Nɨ a gamizɨ a zuamɨra ghuri.
45 Abreviastes a sua adolescência, e de ignomínia o cobristes.
46 O Ikiavɨra Itir God, nɨ dughiar ruarimɨn en modogh ikɨ kamaghɨra ikiam, o?
46 Até quando, Senhor? Até quando continuareis escondido? Até quando estará acesa a vossa cólera?
47 O Ikiavɨra Itir God, nɨ e ginɨrɨgh en ikɨrɨmɨrim otefegh.
47 Lembrai-vos como é curta a nossa vida, quão efêmeros os homens que criastes.
48 Tinara angamɨra ikɨ kamaghɨra ikɨ, ovengan kogham?
48 Qual é o vivo que se livra da morte, ou pode subtrair a sua alma ao poder da morada dos mortos?
49 O Ekiam, nɨ en apangkuvighavɨra iti o?
49 Vossas bondades de outrora, ó Senhor, onde estão? E os juramentos que a Davi fizestes de fidelidade?
50 O Ekiam, nɨ na ginɨrɨgh, kɨ nɨn ingangarir gumazimɨn iti, gumaziba dɨbovir akabar na mɨgei.
50 Considerai, Senhor, a vergonha imposta aos vossos servidores. Levo em meu seio ultrajes das nações pagãs,
51 O Ikiavɨra Itir God, nɨ atrivimɨn ikiasa na ginabazɨ,
51 insultos de vossos inimigos, Senhor, injúrias que lançam até nos passos daquele que vos é consagrado.
52 E zurara Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fɨ kamaghɨra ikiam.
52 Bendito seja o Senhor eternamente! Amém! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.